https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/manufacturing/5854886-nicromel.html

Nicromel

Russian translation: нихром

14:04 May 20, 2015
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / металлы
English term or phrase: Nicromel
это какой-то металл или сплав.

Указан в таблице удельной проводимости металлов, в которой также перечислены железо, никель, олово, сталь, свинец, ртуть, серебро, медь, алюминий, цинк, бронза, платина.
Anastassiya Feber
Kazakhstan
Local time: 17:53
Russian translation:нихром
Explanation:
Это не хромель, потому что хромель - это chromel
А нихром - это nichrome
https://en.wikipedia.org/wiki/Nichrome
https://ru.wikipedia.org/wiki/Нихром

Нихромель - похоже на полную ерунду.
Суть в том, что нихром = nichrome = nicromel (на испанском) - поэтому скорее всего забыли перевести. В английском нет такого слова.
Selected response from:

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 13:53
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1нихром
Andrey Svitanko
4нихром Х20Н80
Oleg Nenashev
3нихромель
Alexander Konosov
4 -1хромель
Oleg Polygaloff


Discussion entries: 8





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nicromel
нихромель


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-05-20 14:12:08 GMT)
--------------------------------------------------

В данном случае что видим, то и пишем. На самом деле это, наверное, может быть хромель или нихром. Вопрос к авторам. Или по химсоставу смотреть.

Example sentence(s):
  • нихромель
Alexander Konosov
Russian Federation
Local time: 15:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab
5 mins

neutral  Andrey Svitanko: Нихромель? Нет такого. Не перевели оригинал... На английском это nichrome
13 mins

disagree  Oleg Nenashev: Нет такого официального термина
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
nicromel
хромель


Explanation:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хромель

ГОСТ 1790-77 Проволока из сплавов хромель Т, алюмель, копель и константан для термоэлектродов

Oleg Polygaloff
Russian Federation
Local time: 14:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Konosov: Это Chromel, английская версия этой статьи: https://en.wikipedia.org/wiki/Chromel
4 mins

neutral  Andrey Svitanko: Хромель сюда не подходит.
6 mins

disagree  Oleg Nenashev: хромель по-английски Chromel, а никак не nicromel
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nicromel
нихром


Explanation:
Это не хромель, потому что хромель - это chromel
А нихром - это nichrome
https://en.wikipedia.org/wiki/Nichrome
https://ru.wikipedia.org/wiki/Нихром

Нихромель - похоже на полную ерунду.
Суть в том, что нихром = nichrome = nicromel (на испанском) - поэтому скорее всего забыли перевести. В английском нет такого слова.

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Nenashev: Думаю не забыли, а не смогли. Имхо, речь идет не о нихроме вообще, а о конкретном сплаве Х20Н80 (NiCr80/20, Ni80Cr20 и т. д.) Это международное название, в противоположность нихром Х15Н60. В моем ответе есть перевод испанского определения.
40 mins
  -> Не уверен, что здесь уместно добавлять Х20Н80, несмотря на то, что это конкретный состав, тем более что даже в нем процентное соотношение варьируется.

agree  svetlana cosquéric
44 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nicromel
нихром Х20Н80


Explanation:
Так будет точнее. По всем ссылкам имеется в виду именно нихром Х20Н80. Цитата: Composición 80% Niquel y 20% Cromo, comúnmente llamado Nicromel 80 20. - Состав 80% никеля и 20% хрома обычно называют Nicromel.
В русском языке принято название нихром Х20Н80: "Нихром Х20Н80 — сплав нихрома следующего состава: Ni (73-78 %); Cr (19-21 %); Si (1 %); Mn (0,7 %); остальное Fe. Иногда сплав легируют редкоземельными металлами для достижения более высокой продолжительности работы.
Нихром Х20Н80, особенно проволока являются самым ликвидным сортаментом нихрома. Нихромовая лента и полоса остаются менее продаваемыми, по сравнению с проволокой, но более востребованы нежели прутки и листы. Принято считать, что в марке Х20Н80 около 20 % хрома и 80 % никеля, но это не совсем соответствует ГОСТ, допускающим микролегирование прецизионных сплавов для улучшения их потребительских характеристик". Международные названия нихромов: Нихром Х20Н80 — Cr 20 %, Ni 80 %. (Википедия)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-20 16:11:26 GMT)
--------------------------------------------------

Т. е. в испанском тексте Nicromel использован намеренно, чтобы указать, о каком именно сплаве идет речь, а переводчик не смог адекватно перевести термин на английский (NiCrA, NiCr80/20, Ni80Cr20 и т. д.) и оставил испанский вариант.


    Reference: http://proveedores-nicromel.blogspot.ru/
    https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D1%85%D1%80%D0%BE%D0%BC#.D0.A1.D0.BF.D0.BB.D0.B0.D0.B2_.D0.A520.D0.9D80
Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrey Svitanko: Я вот тут обратил внимание, что Вы пишете для конкретного состава, но и в испанском он пишется как 80/20, а кто сказал, что здесь он 80/20? Процентное соотношение в нихроме:55-78% никеля, 15-23 хрома. Поэтому я просто уверен, что надо писать просто нихром
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: