Nov 6, 2020 06:57
3 yrs ago
15 viewers *
English term
Geared unit
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Conveyors
Hola a todos:
Tengo una duda con la siguiente frase: "Gearbox on any geared unit is filled with oil"
Entiendo que "gearbox" es un reductor, pero, ¿cómo traduciríais "geared units"?
He pensado en "motores de engranaje", pero no estoy seguro de si todos los "geared units" son motores. Traducirlo como "unidades de engranaje" me parece muy literal y alejado del sentido.
Muchas gracias por vuestras aportaciones.
Tengo una duda con la siguiente frase: "Gearbox on any geared unit is filled with oil"
Entiendo que "gearbox" es un reductor, pero, ¿cómo traduciríais "geared units"?
He pensado en "motores de engranaje", pero no estoy seguro de si todos los "geared units" son motores. Traducirlo como "unidades de engranaje" me parece muy literal y alejado del sentido.
Muchas gracias por vuestras aportaciones.
Proposed translations
(Spanish)
3 | unidad motriz | Víctor Zamorano |
Change log
Nov 6, 2020 06:57: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Nov 6, 2020 06:57: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Nov 6, 2020 07:58: Tony M changed "Language pair" from "English" to "English to Spanish"
Proposed translations
2 hrs
unidad motriz
Creo que transmite (nunca mejor dicho) el sentido; he empleado el término alguna vez en el ámbito ferroviario; pero no sé seguro si en tu caso se trataría de esto...
Something went wrong...