Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
malhonnêteté intellectuelle
German translation:
Verdrehung von Tatsachen
Added to glossary by
Heidi Fayolle (X)
Oct 19, 2015 06:21
8 yrs ago
French term
malhonnêteté intellectuelle
French to German
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
Hallo!
Ich übersetze eine Mitteilung eines extrem generveten Geschäftsführers eines Feriendorfes (SCI). Er wirft in diesem Schreiben dem Verfasser einer anonymen E-Mail neben Verleumdung auch "malhonnêteté intellectuelle" vor. Mir fällt im Deutschen nichts Passendes ein: Wer kann helfen?
Heidi
Ich übersetze eine Mitteilung eines extrem generveten Geschäftsführers eines Feriendorfes (SCI). Er wirft in diesem Schreiben dem Verfasser einer anonymen E-Mail neben Verleumdung auch "malhonnêteté intellectuelle" vor. Mir fällt im Deutschen nichts Passendes ein: Wer kann helfen?
Heidi
Proposed translations
(German)
Change log
Oct 19, 2015 12:21: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+3
7 hrs
Selected
Verdrehung von Tatsachen
wie gesagt.
Peer comment(s):
agree |
Jutta Deichselberger
: Mein persönlicher Favorit:-)
5 mins
|
agree |
M-G
: Meiner auch!
1 hr
|
agree |
Christel Zipfel
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle! Mehrere Lösungen waren möglich - aber ich kann leider nur eine "preiskrönen"."
+3
2 hrs
absichtlich falsche Darstellung von Sachverhalten (hier)
-
Peer comment(s):
agree |
Jutta Deichselberger
: oder auch: Verdrehung von Tatsachen
2 hrs
|
agree |
Marion Hallouet
3 hrs
|
agree |
GiselaVigy
8 hrs
|
2 hrs
intellektueller Unaufrichtigkeit
WSWSLinie - Juramagazin
www.juramagazin.de/3433/WSWSLinie.html
Translate this page
... aber dies ist ein charakteristisches Beispiel intellektueller Unaufrichtigkeit. ... WSWS line on Iraq, but it is a characteristic example of his intellectual dishonesty.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-10-19 08:56:23 GMT)
--------------------------------------------------
Academic dishonesty - ProZ.com
www.proz.com › ... › Education / Pedagogy
Translate this page
28 Feb 2005 - 2, akademische Unaufrichtigkeit ... academic dishonesty. akademische Unaufrichtigkeit. Explanation: another option
www.juramagazin.de/3433/WSWSLinie.html
Translate this page
... aber dies ist ein charakteristisches Beispiel intellektueller Unaufrichtigkeit. ... WSWS line on Iraq, but it is a characteristic example of his intellectual dishonesty.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-10-19 08:56:23 GMT)
--------------------------------------------------
Academic dishonesty - ProZ.com
www.proz.com › ... › Education / Pedagogy
Translate this page
28 Feb 2005 - 2, akademische Unaufrichtigkeit ... academic dishonesty. akademische Unaufrichtigkeit. Explanation: another option
Peer comment(s):
neutral |
Jutta Deichselberger
: Das würde man in einem Brief nicht so schreiben.
2 hrs
|
neutral |
Andrea Halbritter
: Geht für mich auf Deutsch nicht.
2 hrs
|
4 hrs
intellektuelle Unredlichkeit
§ 4 de la partie intitulée : Ein publizistischer Coup
http://www.nzz.ch/wirtschaft/the-great-gatsby-in-der-oekonom...
Ou encore ici :
http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-78076127.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2015-10-19 11:28:49 GMT)
--------------------------------------------------
Article bilingue : § 2 en Fr et en Alld (malhonnêteté intellectuelle/intellektuelle Unredlichkeit)
http://www.hebdo.ch/les-blogs/jost-rené-suisse-union-europée...
http://www.weltwoche.ch/ausgaben/2014-44/vier-schlechte-idee...
https://www.freitag.de/autoren/the-guardian/treibstoff-strei...
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2015-10-19 13:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
Avec Jutta et Andrea,
L'expression se trouve, non seulement dans un contexte journalistique ou littéraire, mais aussi dans des commentaires sur le net, comme ici (commentaire de Waltomax, 22 September 2015) :
http://www.geolitico.de/2015/09/22/ein-verstoerendes-gewalt-...
Raison pour laquelle j'avais supposé que l'expression pouvait s'utiliser aussi dans un courrier...
http://www.nzz.ch/wirtschaft/the-great-gatsby-in-der-oekonom...
Ou encore ici :
http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-78076127.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2015-10-19 11:28:49 GMT)
--------------------------------------------------
Article bilingue : § 2 en Fr et en Alld (malhonnêteté intellectuelle/intellektuelle Unredlichkeit)
http://www.hebdo.ch/les-blogs/jost-rené-suisse-union-europée...
http://www.weltwoche.ch/ausgaben/2014-44/vier-schlechte-idee...
https://www.freitag.de/autoren/the-guardian/treibstoff-strei...
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2015-10-19 13:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
Avec Jutta et Andrea,
L'expression se trouve, non seulement dans un contexte journalistique ou littéraire, mais aussi dans des commentaires sur le net, comme ici (commentaire de Waltomax, 22 September 2015) :
http://www.geolitico.de/2015/09/22/ein-verstoerendes-gewalt-...
Raison pour laquelle j'avais supposé que l'expression pouvait s'utiliser aussi dans un courrier...
Peer comment(s):
neutral |
Jutta Deichselberger
: Das würde man in einem Brief nicht so schreiben.
12 mins
|
neutral |
Andrea Halbritter
: Stimme mit Jutta überein. Geht in einem Brief nicht.
29 mins
|
Discussion
http://www.cnrtl.fr/definition/malhonnêteté
Wenn Heidi jetzt aber von "sachlich falschen Vorwürfen" spricht, ergibt sich für mich eine andere Situation.
Vielleicht Verworrenheit?