Sep 25, 2014 19:55
9 yrs ago
Französisch term
Temps de combustion des capsules
Französisch > Deutsch
Sonstige
Militär/Verteidigung
Munition
Es geht um Munition.
Der Kontext ist:
Temps d’incandescence
Le temps d’incandescence des 8 sous-munitions d’un projectile (bombette) doit se situer entre 15 et 30s quelle que soit la temperature.
Dann : "Temps de combustion des capsules§
Ist damit die Zündungszeit gemeint ?
Danke.
Der Kontext ist:
Temps d’incandescence
Le temps d’incandescence des 8 sous-munitions d’un projectile (bombette) doit se situer entre 15 et 30s quelle que soit la temperature.
Dann : "Temps de combustion des capsules§
Ist damit die Zündungszeit gemeint ?
Danke.
Proposed translations
(Deutsch)
4 | Brennzeit | Daniela Kleinknecht |
2 | Verbrennungszeit | Robert de Pa (X) |
References
EP | Daniela Kleinknecht |
Proposed translations
6 Tage
Selected
Brennzeit
s. unten.
Viele Grüße
Daniela
Viele Grüße
Daniela
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an beide. Ich denke in meinem Zusammenhang war Brennzeit der richtigere Ausdruck."
1 Tag 13 Stunden
Verbrennungszeit
ich würde sagen, es handelt sich um die "Verbrennungszeit": Nach der Zündung muss der Verbrennungsvorgang des gesamten Treibmittels (bzw. bei Mehrfachmunition, die aller Treibmittelsätze) - hier Schiesspulver - in einer gewissen Zeit abgeschlossen sein.
Reference comments
17 Min.
Reference:
EP
Auf dieser Seite heißt "temps de combustion" "Brennzeit", wenn ich nicht verrutscht bin. Ich wäre wohl bei "temps d'incandescence" eher auf "Zündungszeit" gegangen... Aber vielleicht haben Sie mehr Kontext...
Discussion
http://de.wikipedia.org/wiki/Patrone_(Munition)
Il peut s'agir de ces choses-là :
http://de.wikipedia.org/wiki/Anzündhütchen
qui se disent "capsules" ou "amorces"
http://fr.wikipedia.org/wiki/Amorce_(munition)
mais vous ne nous en dites pas assez.
Hier ist noch etwas mehr Kontext.
Etwas später heißt es:
Le processus d’incandescence doit être régulier (contrôle visuel du dégagement de vapeur).
Le processus d’incandescence doit être terminé après 35s. Pas d’évaluation en début et fin de processus.
La combustion peut durer jusqu’à 40 sec
Ernst
capsule f détonante / Sprengkapsel f (Feuerwerk)
capsule f fulminante à percussion (arm.) / Perkussionszündhütchen n, Zündkapsel f