Oct 22, 2011 18:46
12 yrs ago
3 viewers *
German term
TR nicht vollzogen
German to English
Medical
Medical: Cardiology
I need quick help on this one please:
Heart Failure Patient. Discharge letter.
EKG: " ECG:Vorhofflimmern 60-90, I-Typ,TR nicht vollzogen "
Thanks!
Heart Failure Patient. Discharge letter.
EKG: " ECG:Vorhofflimmern 60-90, I-Typ,TR nicht vollzogen "
Thanks!
Proposed translations
(English)
3 | chest X-ray not completed | Matthew Fisher (X) |
Proposed translations
22 days
chest X-ray not completed
Due to the statement, "nicht vollzogen", it seems likely that TR is a procedure -- which in this case was not completed.
Three of the most common heart tests are ECG (also called EKG), chest X-ray, and blood tests. I believe TR must stand for "Thorax-Röntgen", which is indeed a chest X-ray.
You might be tempted to translate this as "thoracic radiography", which does occur in English. Note, however, that in human medicine the preferred English term seems to be "chest X-ray". Search results for "thoracic radiography" appear largely to relate to veterinary medicine (i.e., animal medicine).
In the context of an ECG, there is also such a thing as a "T-R interval". However, I do not see how it could be reconciled with "nicht vollzogen".
--------------------------------------------------
Note added at 22 days (2011-11-14 03:38:09 GMT)
--------------------------------------------------
I just noticed this is an old question. Well, perhaps the answer will help someone else.
Three of the most common heart tests are ECG (also called EKG), chest X-ray, and blood tests. I believe TR must stand for "Thorax-Röntgen", which is indeed a chest X-ray.
You might be tempted to translate this as "thoracic radiography", which does occur in English. Note, however, that in human medicine the preferred English term seems to be "chest X-ray". Search results for "thoracic radiography" appear largely to relate to veterinary medicine (i.e., animal medicine).
In the context of an ECG, there is also such a thing as a "T-R interval". However, I do not see how it could be reconciled with "nicht vollzogen".
--------------------------------------------------
Note added at 22 days (2011-11-14 03:38:09 GMT)
--------------------------------------------------
I just noticed this is an old question. Well, perhaps the answer will help someone else.
Example sentence:
His cardiac work-up included an ECG, a chest X-ray, and blood tests.
Reference:
Discussion
siehe 8.1 akuttherapie und 8.2 Dauertherapie. Da das EKG zwischen 60-90 im Normalbereich liegt, wurde wahrscheinlich entschieden, dass eine Therapie (medikament6s oder anderweitig) nicht gegeben war.