https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/retail/5708743-grundverkaufsartikel.html

Glossary entry

German term or phrase:

Grundverkaufsartikel

English translation:

basic sales items

Nov 13, 2014 19:12
9 yrs ago
German term

Grundverkaufsartikel

German to English Tech/Engineering Retail Sales
Die Seriennummer wird auf die Grundverkaufsartikel aufgedruckt.
Proposed translations (English)
3 +1 basic sales items/products
3 bargain basement articles

Discussion

gangels (X) Nov 15, 2014:
loose merchandise they call it in Goodwill stores in Chicago, i.e. things out of their original wrapping/packaging. You get perfectly good/never worn clothing of excellent quality for pennies on the dollar
David Hollywood Nov 13, 2014:
etwas mehr Zusammenhang wäre nicht schlecht

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

basic sales items/products

withourt more context

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2014-11-13 19:39:25 GMT)
--------------------------------------------------

e.g. www.ebay.es/itm/...-/251706376480?...item3a9ade8120
€69,99 - ‎En stock
“B-Ware / Als B-Ware werden Verkaufsartikel bezeichnet, die nicht mehr original verpackt .... B-Stock / As B-stock sale items are referred to that are no longer in original ...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-11-13 19:41:13 GMT)
--------------------------------------------------

but it's really not much more than a guessing game without additional info

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2014-11-13 19:42:08 GMT)
--------------------------------------------------

might also be: retail items/retail stock etc. etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-11-13 21:25:36 GMT)
--------------------------------------------------

the serial number is imprinted on (all) sales items
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : Should fit.
11 hrs
thanks Brigitte :)
neutral gangels (X) : What's a basic sale? A literal translation doesn't get the idea across in this instance
1 day 13 hrs
my translation doesn't say "basic sale", it says "basic sales items" and there IS a difference
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 13 hrs

bargain basement articles

is another possibility
Something went wrong...