https://www.proz.com/kudoz/hebrew-to-english/history/4886579-%D7%A1%D7%90%D7%9C%D7%99%D7%9E%D7%90%D7%9B%D7%94.html
Jul 23, 2012 21:35
11 yrs ago
Hebrew term

סאלימאכה

Hebrew to English Art/Literary History memoirs of a partisan
This is used to refer to a hastily made dough by mixing flour with water in a bucket and boiling it over a campfire.

Is anyone familiar with this term? It sounds to me like Yiddish.

Here is the wider context--

כאשר המים עם הקמח התחילו לרתוח ונעצתי את הכף הראשונה כדי לטעום, נשמע טראך־טה־טה־טה — מטח כדורים חדר לדלי וניקב אותו. ה׳סאלימאכה׳ נשפכה דרך החורים, אך אנו נשארנו שלמים.
Proposed translations (English)
4 +1 Salamacha

Proposed translations

+1
43 mins
Selected

Salamacha

As far as I can tell, it's a Slavic (in particular Ukrainian) dish:

Ukrainian:
Соломаха
http://uk.wikipedia.org/wiki/Соломаха

Russian:
Саламата
http://ru.wikipedia.org/wiki/Саламата

Polish:
Sołomacha
http://pl.wikipedia.org/wiki/Sołomacha

It's also mentioned here in the following links:
http://virtuquatuor.free.fr/Food and Drink in Medieval Polan...
...where it is described as "wheat gruel with goosefat".

http://www.ukraine.com/forums/history/3047-end-soviet-union-...
http://www.scribd.com/doc/16356184/The-Ukrainian-Weekly-1976...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-07-23 22:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

The Polish Wikipedia link describes how it is made (in Polish - which I don't speak but here's the gist:)
"The basic ingredient is coarsely ground "sołomachy" buckwheat flour (less flour or rye). It is made from batter that is poured into boiling water and boil, stirring. "
Note from asker:
Thanks a lot!
Peer comment(s):

agree Sabine Akabayov, PhD
15 hrs
Thanks Sibsab! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"