07:49 Apr 9, 2020 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Reiko Ando United States | ||||
Grading comment
|
I remember having a gut feeling that I could do alright. Explanation: 直観を gut feeling と訳すことができると思います。 https://eowp.alc.co.jp/search?q=gut+feeling |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I remember I had a gut feeling that this would be the right xx Explanation: In the context of selecting a system for the company, it could be "... the right system for our company" or "... the right partner for us." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I remember feeling that [I/we] could go with this Explanation: Not sure about the context, but this is probably a good rendition of the phrase. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.