Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wspólne dla całego budynku
English translation:
common to the whole building
Added to glossary by
yoorkopolo (X)
Aug 10, 2011 17:14
12 yrs ago
Polish term
wspólne dla całego budynku
Polish to English
Law/Patents
Real Estate
Pomieszczenia, w których znajdują się wspólne dla całego budynku przyłącza.
Proposed translations
(English)
4 | common to the whole building | Jerzy Matwiejczuk |
4 +1 | communal | Polangmar |
Proposed translations
19 hrs
Selected
common to the whole building
" If however the services are common to the whole building an EPC for the whole will be required whether you are selling or letting the whole or a part thereof. "
http://www.chpk.co.uk/epcdec.html
"If part of a floor is offered for let and an EPC is prepared for that space, it will be based on the services applicable to that space (ie either common to the whole building where there is a common heating system, or those services serving the part in which the space to
be let is situated) and will need to take account of the energy use of any common spaces."
http://www.communities.gov.uk/documents/planningandbuilding/...
"The lease does mention that conduits for drainage water, waste matter, fresh water and all other things whose use is common to the whole building as being the joint responsibility of all leaseholders."
http://www.landlordzone.co.uk/forums/archive/index.php/t-332...
"Constructions and facades are common to the whole building which allowed these data to be entered at the building level and hence be inherited down to the surface level in each zone."
http://www.designbuilder.co.uk/documents/case studies/david_...
http://www.chpk.co.uk/epcdec.html
"If part of a floor is offered for let and an EPC is prepared for that space, it will be based on the services applicable to that space (ie either common to the whole building where there is a common heating system, or those services serving the part in which the space to
be let is situated) and will need to take account of the energy use of any common spaces."
http://www.communities.gov.uk/documents/planningandbuilding/...
"The lease does mention that conduits for drainage water, waste matter, fresh water and all other things whose use is common to the whole building as being the joint responsibility of all leaseholders."
http://www.landlordzone.co.uk/forums/archive/index.php/t-332...
"Constructions and facades are common to the whole building which allowed these data to be entered at the building level and hence be inherited down to the surface level in each zone."
http://www.designbuilder.co.uk/documents/case studies/david_...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję"
+1
5 mins
communal
Tak wystarczy - jeśli wspólne, to wiadomo, że dla całego budynku.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-08-10 17:22:07 GMT)
--------------------------------------------------
Tu więcej na podobny temat: http://www.proz.com/kudoz/2950112 .
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-08-10 17:22:07 GMT)
--------------------------------------------------
Tu więcej na podobny temat: http://www.proz.com/kudoz/2950112 .
Peer comment(s):
agree |
Monika Sojka
1 hr
|
Dziękuję.:)
|
|
neutral |
Jerzy Matwiejczuk
: Mogą być wspólne tylko dla części.
18 hrs
|
Something went wrong...