https://www.proz.com/kudoz/russian-to-italian/sports-fitness-recreation/5793136-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B9%D0%B4%D1%91%D0%BC-%D0%B8-%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%82%D0%BE-%D1%82%D0%B0%D0%BA-%D0%B8-%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%BE.html

Glossary entry

Russian term or phrase:

пройдём и как будто так и надо,

Italian translation:

se passeremo sembrerà la cosa più naturale di questo mondo

Added to glossary by Mario Altare
Mar 2, 2015 15:01
9 yrs ago
Russian term

пройдём и как будто так и надо,

Russian to Italian Other Sports / Fitness / Recreation Calcio, Toro-Zenit
Dal forum dei tifosi dello Zenit quando hanno appreso che affronteranno il Toro negli ottavi di finale di Europa league. Questo uno dei commenti:

"Не разделяю оптимизма по поводу Торино.Итальянские команды очень закрытые и автобус обеспечен.Пройти можно и нужно.Но самое противное то, что ** пройдём и как будто так и надо **, а если вылет, то г.....а из Москвы выше крыши будет."

Buio anche sul seguito della frase (если вылет starebbe qui per "in caso di eliminazione"? Vado a intuito, ma probabilmente mi sbaglio di grosso.

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

se passeremo sembrerà la cosa più naturale di questo mondo

La cosa più schifosa è che se passeremo, sarà come se questo fosse l'unico risultato possibile, e se invece usciremo fuori...to be continued:)
Note from asker:
Grazie ancora :-) Sarà difficile, ma spero che no pasarán :-D
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : benissimo!
1 hr
agree Assiolo : Già, se passeremo, sarà cosa dovuta, nessuno ci dirà un mezzo grazie, invece se ci butteranno fuori, m... a palate.
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille :-)"