Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
запрос на списание денежных средств
Spanish translation:
Solicitud de cargo en tarjeta de débito o crédito
Added to glossary by
Viktory
Aug 16, 2014 09:13
9 yrs ago
Russian term
запрос на списание денежных средств
Russian to Spanish
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Soluciones de pagos móvi
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, каким образом лучше перевести фразу "запрос на списание денежных средств" в контексте:
Предоставляет возможность обработки пользовательских транзакций - запросов на списание денежных средств с пластиковых карт.
Спасибо!
Подскажите, пожалуйста, каким образом лучше перевести фразу "запрос на списание денежных средств" в контексте:
Предоставляет возможность обработки пользовательских транзакций - запросов на списание денежных средств с пластиковых карт.
Спасибо!
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Solicitud de cargo en tarjeta de débito o crédito | Olga & Miguel Freelance Translators (X) |
4 | solicitud de cargos fondos | Tatiana Vasilieva Kalashnikova |
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
Solicitud de cargo en tarjeta de débito o crédito
Вот пример такого запроса:
https://www.atom-ve.com/Solicitud_credito.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-08-16 09:47:09 GMT)
--------------------------------------------------
Также на сайте Банка Сантандер читаем: "Cargo en cuenta o tarjeta de crédito..."
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2014-08-16 09:49:14 GMT)
--------------------------------------------------
Вот ссылка на страницу Банка Сантандер:
https://www.bancosantander.es/cssa/Satellite?pagename=Santan...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-08-16 13:43:14 GMT)
--------------------------------------------------
Вот такое вот управление у существительного cargo в этом значении. Просто надо запомнить...
https://www.atom-ve.com/Solicitud_credito.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-08-16 09:47:09 GMT)
--------------------------------------------------
Также на сайте Банка Сантандер читаем: "Cargo en cuenta o tarjeta de crédito..."
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2014-08-16 09:49:14 GMT)
--------------------------------------------------
Вот ссылка на страницу Банка Сантандер:
https://www.bancosantander.es/cssa/Satellite?pagename=Santan...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-08-16 13:43:14 GMT)
--------------------------------------------------
Вот такое вот управление у существительного cargo в этом значении. Просто надо запомнить...
Note from asker:
Спасибо! Не могли бы вы еще пояснить, почему "en tarjeta", а не "de". |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
13 mins
solicitud de cargos fondos
Предоставляет возможность обработки пользовательских транзакций - запросов на списание денежных средств с пластиковых карт.
Ofrece la posibilidad de procesar las transacciones de los usuarios que incluyen las solicitudes de cargar fondos en las tarjetas de débito o crédito.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-08-16 09:27:46 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, es "solicitud de cargar fondos"
Ofrece la posibilidad de procesar las transacciones de los usuarios que incluyen las solicitudes de cargar fondos en las tarjetas de débito o crédito.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-08-16 09:27:46 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, es "solicitud de cargar fondos"
Note from asker:
Спасибо! |
Something went wrong...