https://www.proz.com/kudoz/turkish-to-english/journalism/5173181-belediyenin-dan%C4%B1%C5%9Fman%C4%B1yken.html

belediyenin danışmanıyken

English translation: when I was acting as a consultant to the municipality

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:belediyenin danışmanıyken
English translation:when I was acting as a consultant to the municipality
Entered by: Mariette van Heteren

10:03 Apr 15, 2013
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
Turkish term or phrase: belediyenin danışmanıyken
Şanslısınız hadi, ben belediyenin danışmanıyken girmeyi başaramadım vaktiyle!
Mariette van Heteren
Netherlands
Local time: 20:59
when I was acting as a consultant to the municipality
Explanation:
One possible way of phrasing it.
Selected response from:

Tim Drayton
Cyprus
Local time: 21:59
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4municipal advisor
onur ilter
3when I was acting as a consultant to the municipality
Tim Drayton


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
when I was acting as a consultant to the municipality


Explanation:
One possible way of phrasing it.

Tim Drayton
Cyprus
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
municipal advisor


Explanation:
... when I had been the municipal advisor...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-04-15 10:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

You're luck, as the municipal advisor I couldn't enter (the house ?) then.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-04-15 22:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

*lucky

onur ilter
Germany
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: