https://kor.proz.com/forum/translation_agencies-57.html
번역 - 예술 및 비즈니스 »

Translation agencies

 

기업 회원만 이 포럼에 게시 가능


주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+ 
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Rank higher in the ProZ.com directory of Translation Agencies & Companies
Rocío Tempone
Sep 6, 2021
0
(1,297)
Rocío Tempone
Sep 6, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Plus and Enterprise business members can now manage their professional memberships
Rocío Tempone
Mar 16, 2021
0
(1,294)
Rocío Tempone
Mar 16, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Business membership benefit: personalize batch messages
Rocío Tempone
Nov 25, 2020
0
(1,237)
Rocío Tempone
Nov 25, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  New Plus and Enterprise Business Membership benefit: Social media spotlight
Rocío Tempone
Nov 11, 2020
0
(1,580)
Rocío Tempone
Nov 11, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Blog post: Business member benefits available for all employees
Mike Donlin
사이트 스태프
Nov 28, 2018
0
(1,459)
Mike Donlin
사이트 스태프
Nov 28, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Questions on starting an agency    ( 1... 2)
MurphC
Feb 24, 2010
16
(14,108)
Gabriele Demuth
Feb 28, 2016
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Can translation agencies collaborate for mutual benefit?
0
(2,007)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How do translation companies meet clients?
AzzTranslati (X)
Mar 19, 2013
1
(3,502)
Henry Dotterer
사이트 스태프
Mar 20, 2013
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  The Newbie-Project Manager's Guide on How to Ruin an Entire Agency in 60 Days or Less
Nicole Schnell
Aug 31, 2012
0
(7,319)
Nicole Schnell
Aug 31, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  The ProZ.com Certified PRO Network is now receiving applications from translation companies
Lucia Leszinsky
사이트 스태프
Jun 26, 2012
0
(3,679)
Lucia Leszinsky
사이트 스태프
Jun 26, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Tired of sifting through CV’s? – There’s a better (free) way to recruit linguists at ProZ.com
Drew MacFadyen
Sep 14, 2011
0
(5,029)
Drew MacFadyen
Sep 14, 2011
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Surveys on trends affecting translation companies: please share your experience
Jared Tabor
사이트 스태프
Oct 6, 2010
1
(6,212)
Jared Tabor
사이트 스태프
Oct 7, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Dealing with spam from a translator in India - HELP
Hybrid Lynx
Oct 1, 2010
0
(4,835)
Jared Tabor
사이트 스태프
Oct 1, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  What is the characters limit for sample texts in job postings?
Mirelluk
Jun 1, 2010
2
(5,599)
Mirelluk
Jun 1, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Providing of LWA / WWA
freelancer-indi
Jan 26, 2010
1
(5,375)
Nicole Schnell
Jan 26, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Software etc for a new translation agency
Catarina Aleixo
Jul 18, 2008
1
(5,671)
Leopoldo Gurman
Jan 30, 2009
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to get the list of translation agencies?
La Classe
Jul 9, 2008
1
(10,871)
Leopoldo Gurman
Jan 30, 2009
주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+ 

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론


Translation news



포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »