https://kor.proz.com/forum/translation_in_russia_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%B2_%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8/341353-%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F.html

Респонденты для исследования
스레드 게시자: Vanda Nissen
Vanda Nissen
Vanda Nissen  Identity Verified
호주
Local time: 03:35
영어에서 러시아어
+ ...
Feb 19, 2020

Уважаемые коллеги! Меня зовут Ванда Ниссен. Со многими я знакома по форумам и Kudoz. Я пишу диссертацию по психолингвистике. Тема моего исследования: «Особенности понимания наречий уверенности и неуверенности в медицинской коммуникации». Для полноты исследования помимо про... See more
Уважаемые коллеги! Меня зовут Ванда Ниссен. Со многими я знакома по форумам и Kudoz. Я пишу диссертацию по психолингвистике. Тема моего исследования: «Особенности понимания наречий уверенности и неуверенности в медицинской коммуникации». Для полноты исследования помимо проживающих в Австралии русскоязычных иммигрантов требуются и респонденты, проживающие в России. Поскольку анкета на английском, то респонденты должны хорошо владеть этим языком. Планируется публикация результатов исследования. Ваши ответы очень помогут русскоязычным иммигрантам, которые обращаются за медицинской помощью в англоязычных странах. Специальных медицинских знаний не требуется.

Ниже приведена анонимная ссылка на анкету:
https://qutpsych.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_cLVyVVzxcxrYw8R

Ваши личные данные (ФИО, дата рождения) указывать не нужно. Адрес эл.почты нужен только в том случае, если вы решите принять участие в розыгрыше трех электронных подарочных карт.

Следует учесть, что ответить на вопросы надо в течение шести часов с момента начала заполнения анкеты. Отлично подходит для переводчиков, которые работают над нудным и трудным проектом, - в перерывах можно отвечать на вопросы анкеты:).

Я буду очень благодарна, если вы сможете помочь.

Спасибо за ваше внимание.
Collapse


Vadim Kadyrov
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Респонденты для исследования


Translation news in 러시아 연방





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »