https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/folklore/6694646-%D9%85%D9%86-%D8%A3%D9%85%D9%86-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%82%D9%88%D8%A8%D8%A9-%D8%A7%D8%B3%D8%A7%D8%A1-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AF%D8%A8.html

Glossary entry

Arabic term or phrase:

من أمن العقوبة اساء الادب

English translation:

For those who know no punishment, will misbehave.

Added to glossary by Nadine Nashef
Aug 5, 2019 18:32
4 yrs ago
26 viewers *
Arabic term

من أمن العقوبة اساء الادب

Arabic to English Art/Literary Folklore Proverbs
بمعنى انه من يعرف ان لا عقوبة هناك، اساء الادب
Change log

Aug 6, 2019 01:22: Murad AWAD changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"

Discussion

Zareh Darakjian Ph.D. Aug 6, 2019:
Welcome, Nadine
the second version you suggested is better in my opinion.

Proposed translations

10 hrs
Selected

If one knows there is no punishment, one will misbehave

This is the way I will put it in US English.
Note from asker:
Thank you, I originally wrote "For those who know no punishment, repeat the offense." My suggestion now is "For those who know no punishment, will misbehave." or: "One knowing there is no punishment, will misbehave."
Thank you, I suggested it to the client, they decided to go with "For those who know no punishment, repeat the offense."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins

Who grants no punishment, misbehaves

Who grants no punishment, misbehaves
Something went wrong...
3 hrs

if they are not getting punished, they will think themselves above the law

if they are not getting punished, they will think themselves above the law
Something went wrong...
1 day 27 mins

he who gets aways with his wrongdoing repeats it

he who gets aways with his wrongdoing repeats it
Something went wrong...