https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/government-politics/1171240-%D8%B3%D8%AD%D8%A8-%D8%A7%D9%84%D9%8A%D8%AF.html

Glossary entry

Arabic term or phrase:

سحب اليد

English translation:

to stop the powers of ...

Added to glossary by Waleed Mohamed
Oct 30, 2005 05:18
18 yrs ago
5 viewers *
Arabic term

سحب اليد

Arabic to English Other Government / Politics elections, Iraq, banking
It has something to do with a person who embezzeled public monies and is no longer permitted to access the bank account which he previously used. The context below is altered for confidentiality:
تخويل اللجنة التحقيقية في مصرف الرشيد لمتابعة موضوع سحب يد كل من مدير مكتب كذا وكذا...

Proposed translations

15 mins
Arabic term (edited): ��� ����
Selected

to stop the powers of ...

... to discuss follow up the issue of stopping the powers of ...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-10-30 05:37:06 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I wrote "discuss" by mistake!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Waleed!"
9 hrs
Arabic term (edited): ��� ����

suspension

suspension
The suspected employee (who is not fired yet) is suspended from work pending the result of the investigation.
Something went wrong...
2 days 14 hrs
Arabic term (edited): ��� ����

De-Authorization of xxx

the managers are always authorized to do a list of jobs on behalf of the owners, so they will be de-authorized when they are no longer in terms with the owners.
Something went wrong...
4917 days

suspend, suspension, temporary removal, temporary dismiss

In some Arab countries legislation the term Sahib Yad used, for administrative purposes, for example for disciplinary actions against an employee, this would be suspension, temporary dismiss (per the violation)
Something went wrong...