Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
сладкарски цех
English translation:
confectionery (work) shop, pastry production shop, bakery
Bulgarian term
сладкарски цех
3 | confectionery shop | kamelia_bg |
5 +5 | confectionery workshop | Zdravka Nikolova |
5 | pastry production shop | Dilyana Genkova |
4 | bakery | Christo Metschkaroff |
Non-PRO (1): Christo Metschkaroff
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
confectionery shop
Thanx for the helpful answer! |
pastry production shop
http://www.find-logodesign-jobs.com/tag/logo-design/page/33/
Thanx for the helpful answer! |
confectionery workshop
http://www.wien.info/en/lifestyle-scene/trendy/blossoms-for-...
Thanx for the helpful answer! |
agree |
iacta alea est
42 mins
|
thanks!
|
|
agree |
4leavedClover
51 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Petar Tsanev
1 hr
|
thanks!
|
|
neutral |
Christo Metschkaroff
: Ама пак отворете изходната страница на препратката и .... Наистина има такава дума workshop. Ама дали е
4 hrs
|
BAKERY - пекарница, фурна, магазин за хлебни изделия
|
|
agree |
Yavor Dimitrov
4 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Atanas Dakov
2 days 17 hrs
|
thanks!
|
bakery
Вижте и допълнителните синоними...
Иначе КАЛИНА Bakery дали ще пусне поне по една пастичка? ;-) - ако се окаже вярно предложението ми?
Thanx for the helpful answer! И колеги аз черпя по една малка пастичка с малинки всички! То тоя свят се обърка и раздруса от кризата и земетресения ама нека да хапнем по една пастичка и да пийнем по една бозичка! Ха наздраве! |
agree |
Mark Bossanyi
1 hr
|
10х! Еееееееех, пък и ако ни изпратят поне с по едничка малкичка пастичка, мммммм ;-)
|
|
disagree |
Zdravka Nikolova
: BAKERY - пекарница, фурна, магазин за хлебни изделия
3 hrs
|
Normal: Г-жо Николова! Г.п.от Вас думи са част от словния обхват на bakery.Не изнасилвайте workshop да го правите и сладкарски цех.Доказателствата трябва да почиват и на реалии, а не да се опират на пре-преводи!Многозначност на думите и употребата им ...
|
Discussion
Аз, ако искам да кажа нещо, г-н Мечкаров, ще го кажа ясно и в прав текст. Уважавам всички участници в сайта, по-млади и по-зрели, по-неопитни и по-опитни, защото си изкарвт хляба с честен труд, защото водят битка за така нареченото "съвършенство" в работата си, не ги възприемам като конкуренти, а като сродни души (както знаем самият живот, а не тези точки тук, определя мястото на всеки един от нас). Не харесвам иронията и недомлъвките, готова съм, когато трябва да призная грешките си, съзнавам, че никой не е съвършен.
Благодаря Ви, че създадохте повод да си припомня младежките години.
Още веднъж да кажа, грешките са случайни.
Желая Ви хубав ден.
Нещото в нея ("Моята пастичка нека да отиде при г-м Мачкаров"), с което сривате наученото за английския език, е уважението към чуждо/и мнение/я. Що тъй го давате? Това не се засуква с майчиното мляко, в семейна среда и чрез българския език! От тук нататък - освен това, което сте научили и разпространявате, вече ще трябва да започна да уважавам даже и възпитанието Ви!
Желая Ви приятен обяд.
Моята пастичка нека да отиде при г-м Мачкаров.
Ето Ви един американски сайт:
http://www.starchefs.com/cooking_school_finder/html/new_york...
Впрочем ето един подходящ пример:
http://www.santaluciacafe.com/shop/index.php?show_aux_page=1
We invite you to literally scroll through our company’s history. The Santa Lucia Confectionery story starts as most great family run business have, namely from home. Catering for small parties and later on even for weddings from our own home kitchen. Soon the time came to move out and in …………
In 1975 our parents opened our first shop in Santa Lucia under the name of Santa Lucia Confectionery. Here we had our first small modest workshop and a 2 meter by about 1.5 meter shop.
Да workshop e 1. цех, работилница и 2. семинар, практическо обучение.
Но, едното значение не отменя другото. По-скоро произтича от него, като се има предвид практическия характер на семинарите.
Как ще разберат англоговорящите дали "Семинарът по сладкарство" или "Сладкарският цех" предлага на своите партньори безплатна доставка на почти цялата гама сладкарска продукция на територията на София. ???
Ами Вие, ако прочетете изречението "Носът й беше съвсем син." - дали ще си помислите, че става дума за нейния син???
Когато, преди години, самата аз изучавах английски, се чудех как е възможно английските думи да имат по толкова много ( понякога нямащи никаква връзка )значения и как аджибъ се оправят англичаните.
По-късно, когато преподавах английски, винаги давах колкото се може повече значения за дадена дума, наблягайки, че за английския език тази многозначност е нормална и тази дума още може да се срещне и със значението на. 1.. 2... 3... , но контекстът недвусмислено ни посочва правилния избор.
Така или иначе, тук не е форум за ученици, за да изнасям тази лекция.
Продължава...
"Не изнасилвайте workshop да го правите и сладкарски цех.Доказателствата трябва да почиват и на реалии, а не да се опират на пре-преводи!Многозначност на думите и употребата им ..."
Доказателствата почиват на реалии.
[] 1) мастерская; цех Syn: atelier , studio 2) секция; семинар; симпозиум to conduct a workshop on smth. — проводить семинар по чему-л. Syn: seminar
http://www.yourdictionary.com/workshop
work·shop (wûrkˈshŏpˌ)
noun
1.A room, area, or small establishment where manual or light industrial work is done.
2.An educational seminar or series of meetings emphasizing interaction and exchange of information among a usually small number of participants.
http://dictionary.reference.com/browse/workshop
work·shop /ˈwɜrkˌʃɒp/ Show Spelled[wurk-shop] Show IPA
–noun
1. a room, group of rooms, or building in which work, esp. mechanical work, is carried on.
2. a seminar, discussion group, or the like, that emphasizes exchange of ideas and the demonstration and application of techniques, skills, etc.
http://www.thefreedictionary.com/workshop
work·shop (wûrkshp)
n.
Продължава...
http://www.dcs.shef.ac.uk/~hamish/jokes/lafove.html
Important advice
Read under http://www.segabg.com/online/new/articlenew.asp?issueid=6966...
Просто давам препратката да се прочете на спокойствие! Нищо повече - вЯрвайте ми!