https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/marketing-market-research/7027555-direct-the-fan-to.html

Glossary entry

English term or phrase:

direct the fan to

Arabic translation:

وجه المشتري/العميل/الزبون إلى

Added to glossary by TargamaT team
Dec 14, 2021 19:49
2 yrs ago
12 viewers *
English term

direct the fan to

English to Arabic Marketing Marketing / Market Research Marketing
Definite issue identified, may require individual response offline, in which case direct the fan to the hotline number or request for contact number via direct message “I just bought my Everest and it is already making a weird noise Am I under warranty?”
Proposed translations (Arabic)
4 +2 وجه المشتري إلى
Change log

Dec 25, 2021 12:38: TargamaT team Created KOG entry

Dec 25, 2021 12:46: TargamaT team changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1217087">TargamaT team's</a> old entry - "direct the fan to"" to ""وجه المشتري إلى""

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

وجه المشتري إلى

وجه المشتري إلى

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2021-12-14 20:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

يمكن أن تقول أيضًا

العميل / الزبون
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Z-Translations Translator
10 hrs
شكرًا جزيلًا
agree Redouane Diba : لماذا تم استعمال كلمة مشتري بدلا من معجب أو مناصر؟
12 hrs
كتبت في البداية معجب ولكن إذا قرأت نهاية الجملة ترين making a weird noise
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.