https://www.proz.com/kudoz/english-to-danish/environment-ecology/1208494-bunding.html

Glossary entry

English term or phrase:

Bunding

Danish translation:

diger

Added to glossary by Soren Petersen
Dec 16, 2005 16:38
18 yrs ago
English term

Bunding

English to Danish Tech/Engineering Environment & Ecology
What is a bund?

AS 4452B1997 defines a bund as: an impervious embankment of earth, or a wall of brick, stone, concrete or other suitable material, which may form part or all of the perimeter of a compound that provides a barrier to retain liquid. Since the bund is the main part of a spill containment system, the whole system (or bunded area) is colloquially referred to within industry as the "bund".

Kender nogle det danske udtryk for dette?

Hele frasen er "Storage of liquid chemicals shall be free of drainage holes and protected by sills (bunding, containment)."
Proposed translations (Danish)
3 +1 diger
3 sikringsvold/ beskyttelse med sikringsvold/ spunsvæg
Change log

Dec 16, 2005 21:41: Christine Andersen changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

diger

L&H har også bund oversat til dige
Peer comment(s):

agree Christine Andersen : så har du også jordvolde her - det kommer an på din sammenhæng.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak for begge jeres svar. Jeg tror diger passer bedst i dette tilfælde."
47 mins

sikringsvold/ beskyttelse med sikringsvold/ spunsvæg

sikringsvold

L&H Teknisk ordbog giver sikringsvold for bund.
US brug skal være 'bund wall', men det er det samme på dansk.

Jeg ved ikke, om du kan bruge det.

En anden mulighed er 'spunsvæg' - bestående af 'interlocking sheet piling', så den dækker ikke jordvolde, men det kan være brugt i nogle tilfælde.
Something went wrong...