https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/accounting/4549739-settle-the-cash-against.html

Glossary entry

English term or phrase:

settle (the cash) against

French translation:

à laquelle affecter le règlement

Added to glossary by Tony M
Oct 12, 2011 07:28
12 yrs ago
2 viewers *
English term

settle (the cash) against

English to French Bus/Financial Accounting bilan
Payments received from cash in advance customers should be applied to the customer’s account just as any other customer payment is applied in the above steps (not to deferred revenue as was the process with Visual), except that there won’t be any invoice to settle the cash against.
Change log

Oct 18, 2011 11:43: Tony M Created KOG entry

Proposed translations

+1
55 mins
Selected

à laquelle affecter le règlement

I have to put c/l 1 as this is only a guess, but I think it does at least convey the right meaning, which may help others to find the correct formulation in FR.

It means that the payment (and 'cash' here simply has the sense of 'règlement au comptant', it doesn't literally mean physical money) has no invoice for it to be assigned to.

--------------------------------------------------
Note added at 56 minutes (2011-10-12 08:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps the verb 'imputer' is more appropriate for this context — but I don't know if this can be used for a payment?
Peer comment(s):

neutral GILLES MEUNIER : Je ne vois pas comment l'insérer dans la phrase....
1 hr
« il n'existera aucune facture à laquelle affecter le règlement »
agree Jocelyne Cuenin : Oui, on affecte un règlement à une facture ... et je n'ai rien contre les pronoms relatifs composés comme dans il n'y a pas de facture à laquelle affecter le règlement.
1 hr
Merci beaucoup, Petitavoine, surtout pour ces explications qui me sont d'une très grande utilité.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
-1
13 mins

à régler (en espèces)

sauf qu'il n' y aura pas de facture à régler
Peer comment(s):

disagree Tony M : 1) 'cash' doesn't mean 'espèces' here 2) the 'facture' has been a pro-forma, and hence has been paid (but I assume to satisfy the system, it possibly has to be marked as already paid) — details are system-dependent, but the idea is there.
44 mins
Thanks - "en espèces" might not be the meaning here but the sentence as it stands in the explanation box conveys the meaning IMHO
Something went wrong...
+3
1 hr

qui a rapport au règlement (effectué)

......aucune facture qui a rapport au règlement
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
31 mins
merci GM
agree Jocelyne Cuenin : Le règlement est reçu avant l'émission de la facture : dans ce cas le règlement est saisi mais ne fait pas référence à une facture. Une fois la facture produite, le règlement reste à rapprocher de la facture ... On a le choix !
1 hr
Merci Pa
agree Tony M
1 hr
Merci TM
Something went wrong...
4 hrs

contre-paiement en espèces

excepté qu'il n' y aura pas de contre-paiement en espèces pour aucune facture
Something went wrong...
4 hrs

a régler contre

Il n'avait pas un facture qui donne evidence du paiement.
Example sentence:

Mais, il n'y a pas, aucune facture pour régler le paiement contre

Something went wrong...