https://www.proz.com/kudoz/english-to-lithuanian/names-personal-company/6121306-honorary-clinical-fellowship.html

Glossary entry

English term or phrase:

Honorary Clinical Fellowship

Lithuanian translation:

Garbės mokslinė narystė klinikinėje srityje

Added to glossary by Rasa Didžiulienė
Jun 2, 2016 11:33
7 yrs ago
1 viewer *
English term

Honorary Clinical Fellowship

English to Lithuanian Medical Names (personal, company)
The document confirms that a person has completed a Honorary Clinical Fellowship.

Proposed translations

1 day 7 hrs
Selected

Garbės mokslinė narystė klinikinėje srityje

Fellowship gali būti ir narystės forma. Dažnai išskiriami kuriai nors profesinei organizacijai priklausantys nariai, pvz.:
Associate Member natitinka (nebūna įvykdęs) visų narystei keliamų reikalavimų
Member yra tiesiog narys
Fellow Member būna labiau nusipelnę/pasižymėję/didesnį indėlį į organizaciją įnešę nariai. Pvz.: Honorary Clinical Fellow. This title is offered to Clinical Staff below consultant level who are carrying out significant teaching or research within the University. This status is not offered to Foundation Year Doctors.

COMPLETED honorary clinical fellowship - versčiau aprašomuoju būdu, tiksliam vertimui būtų gerai žinoti daugiau konteksto. Tačiau idėja būtų tokia: įvykdė garbės mokslinės narystės reikalavimus klinikinėje srityje.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs

Garbės klinikinė stipendija / nuopelnų pagrindu skiriama stipendija klinikiniams tyrimams vykdyti

Garbės arba nuopelnų pagrindu skiriama stipendija klinikiniams tyrimams vykdyti. Jei reikia prie pareigų/veiklos pavadinimo, ta rašyčiau trumpesnį variantą - garbės klinikinė stipendija, jei tai terminas apraše - nuopelnų pagrindu skiriama stipendija klinikiniams tyrimams vykdyti.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2016-06-03 08:07:14 GMT)
--------------------------------------------------

Tokiu atveju siūlau vartoti mano paaiškinamąjiį vertimą - gavo nuopelnų pagrindų (nusipelniusiems/už nuopelnus x srityje) skiriamą stipendiją vykdyti/atlikti klinikinius tyrimus. Garbės/nuopelnų pagrindu skirta stipendija jau savaime reiškia, kad studijos/tyrimai finansuojami, t.y. jie tam asmeniui apmokami ir paprastai reiškia, kad fellow'sas dar gauna kažkokį atlyginimą (arba living expenses/allowance) stipendijos pavidalu. Fellowship'as - ne konkrečios/atskiros studijos, bet esamų studijų tam tikra dalis. Jei tas žmogus baigė mediciną, fellowship'ai paprastai daromi (jei pavyksta gauti, nes gauti labai sunku) po internatūros ir po kelių rezidentūros metų, kaip research job kažkokioje siauroje srityje. Kadangi clinical fellowship yra tyrimų vykdymo finansavimas/stipendija ją gavusiam asmeniui, tai tyrimų vykdymo interpretavimas - ar tai laikyti studijų dalimi, ar darbu - priklauso nuo konkrečios situacijos.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2016-06-03 08:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

Su completed - atliko/baigė klinikinius tyrimus, kurie buvo finansuoti pagal nuopelnų pagrindu skiriamą stipendiją (arba kurie buvo vykdyti už nuopelnus skiriamos stipendijos pagindu).
Note from asker:
Rita, o tai jeigu rašoma, kad įstaigoje X žmogus COMPLETED honorary clinical fellowship? Ar gali būti, kad tai reiškia ne tai, jog žmogus gavo stipendiją, o kad baigė tam tikras studijas? Ir honorary dar gali reikšti "nemokamas", taigi nemokamas studijas?
Something went wrong...