https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/journalism/6879457-berko.html
Oct 23, 2020 00:56
3 yrs ago
33 viewers *
English term

berko

GBK English to Portuguese Social Sciences Journalism
Definition from Lexico:
Out of control with anger or excitement
Example sentences:
Be Warned: Angry Customers Going Berko! (bandt)
No longer afraid to come out of the locker: going berko for burkinis (overland)
Paul Keating said Australia's security agencies went 'berko' after former journalist John Garnaut helped write a classified ASIO report on China (MailOnline)
Change log

Oct 3, 2020 00:26: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Oct 23, 2020 00:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Oct 26, 2020 01:56: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Oct 27, 2020 19:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

Bartira Galati Oct 24, 2020:
surtar, ir à loucura Previna-se: clientes furiosos surtando!

Sem medo de sair do provador: indo à loucura por burkinis.

…o departamento de inteligência da Austrália surtou com o relatório confidencial ASIO, sobre a China, que o ex-jornalista John Granaut ajudou ...

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

berserker (ir à loucura)

Definition from Wikipedia:
Ir à loucura. Ficar doido. Entrar no modo berserker.<br />Berserker: &quot;guerreiros nórdicos ferozes&quot;.<br /><br />Inglês: &quot;go berko&quot; ou &quot;go berserk&quot;.
Example sentences:
Entrar em modo Berserker. Ir à loucura. Enlouquecer. (slango)
Peer comment(s):

agree Erlinda Kofazu
6 hrs
Obrigado, Erlinda!
agree Silvia Martins
4 days
Obrigado, Silvia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 day 37 mins

ficar pistola

Um termo bastante usado atualmente para se referir a quem perde o controle, principalmente quando está furioso ou extremente bravo com algo/alguém. Sigo esta ideia a partir do termo "to go berserk" (ou "go berko")

https://idioms.thefreedictionary.com/go berserk
Definition from Significadofácil:
Ficar pistola é uma gíria que está na boca dos jovens, seja nas redes sociais, fóruns e aplicativos de mensagens. Ela é basicamente usada quando alguém fica muito bravo, nervoso, perde a razão, perde o controle, ou seja, fica “pistola”. Outras variações que podem ser encontradas são: “full pistola”, “pistolaço” e “pistolou”.
Example sentences:
Essa gíria surgiu para abordar situações que deixam pessoas irritadas. Alguém perde a razão, fica bravo e, por qualquer motivo, fica "pistola", na linguagem dos jovens. A expressão, que normalmente é um deboche, deu origem nas redes sociais a alguns personagens peculiares, como o "Canarinho Pistola", apelido dado ao mascote da Seleção Brasileira na Copa do Mundo da Rússia. Exemplo: "Nossa, hoje ele tá pistola" (UOL)
Ficar Pistola significa ficar muito bravo ou nervoso com alguma coisa. Alguns exemplos de uso do termo são: Fiquei muito pistola com o resultado do jogo hoje. Parece que você ficou pistola. (Dicionário Popular)
Peer comment(s):

agree Fernando Barros
2 days 21 hrs
Obrigado, Fernando!
Something went wrong...