GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:52 Sep 10, 2010 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / hydroplants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dejan Škrebić Bosnia and Herzegovina Local time: 04:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | mashinske zgrade |
| ||
3 +1 | strojarnica |
| ||
4 | pogonske stanice |
| ||
4 | Mašinsko postrojenje |
|
mashinske zgrade Explanation: Na osnovu prevoda delova FIDIC-a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
strojarnica Explanation: Zapadna verzija SH jezika. http://hr.wikipedia.org/wiki/Hidroelektrana_Velebit Strojarnica je smještena u 60 metara dubokom armirano betonskom bunaru... -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2010-09-10 09:39:11 GMT) -------------------------------------------------- U množini, naravno: strojarnice. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pogonske stanice Explanation: Još jedna mogućnost od gore pomenutih, sve u zavisnosti od konteksta. Recimo u elektrici je power house = električna centrala, a u opštoj tehnici ili mašinstvu je mašinska radionica hidroelektrane. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mašinsko postrojenje Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.