https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/petroleum-eng-sci/131773-redressing-of-treating-equipment.html

redressing (of treating equipment)

Spanish translation: reacondicionamiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:redressing
Spanish translation:reacondicionamiento
Entered by: Robert INGLEDEW

22:13 Jan 12, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / oil and gas
English term or phrase: redressing (of treating equipment)
Esta palabra tiene muchos significados. ¿Cual va aquí ¿reparación? ¿rectificación? (creo que la última se refiere mas bien a mecánica automotriz)
Manual de capacitación / entrenamiento (servicios petroleros)
Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 14:15
Recondicionamiento del equipo de tratamiento.
Explanation:
Podría tratarse de 'reformación'del equipo de tratamiento, aunque me inclino por la primera.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-13 01:43:46 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, Robert...-and for adding the \'a\' -
Selected response from:

Ivan Sanchez
Local time: 13:15
Grading comment
Tu respuesta me parece la menos arriesgada, y por eso la he elegido. Muchas gracias.

Roberto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Recondicionamiento del equipo de tratamiento.
Ivan Sanchez
4reajuste, reparación, corrección
Rick Henry
4reparando el quipo de tratamiento
Bernardo Ortiz


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reajuste, reparación, corrección


Explanation:
Could you provide the complete sentence?
The context might shine a bit more light on which to use.

Rick


Rick Henry
United States
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Recondicionamiento del equipo de tratamiento.


Explanation:
Podría tratarse de 'reformación'del equipo de tratamiento, aunque me inclino por la primera.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-13 01:43:46 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, Robert...-and for adding the \'a\' -

Ivan Sanchez
Local time: 13:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Tu respuesta me parece la menos arriesgada, y por eso la he elegido. Muchas gracias.

Roberto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  O María Elena Guerrero
17 mins
  -> Thanks, Mary (kairosz) Guerrero...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reparando el quipo de tratamiento


Explanation:
también puede servir

Bernardo Ortiz
Colombia
Local time: 12:15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: