Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
products of the words of our mouth
Spanish translation:
somos producto de nuestras palabras/de lo que decimos
Added to glossary by
EirTranslations
Aug 13, 2007 21:17
16 yrs ago
English term
products of the words of our mouth
English to Spanish
Social Sciences
Philosophy
Hola otra vez, esta es ya casi la ultima duda, gracias y perdo por ser pesada, que cambiarias vosotros en la siguiente frase al castellano? Gracias
Traduccion
Porque en la vida, vivimos de las palabras que hablamos, por lo tanto, somos productos de las palabras de nuestra boca
Original
For in life, we live by the words we speak, therefore we are products of the words of our mouth
Traduccion
Porque en la vida, vivimos de las palabras que hablamos, por lo tanto, somos productos de las palabras de nuestra boca
Original
For in life, we live by the words we speak, therefore we are products of the words of our mouth
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
1 min
Selected
somos producto de nuestras palabras/de lo que decimos
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
+2
2 mins
somos el resultado de nuestras palabras
Una opción
Peer comment(s):
agree |
Julio Torres
: También ésta propuesta me parece acertada.
15 mins
|
agree |
Veronica Poblete
1 hr
|
18 mins
productos de las palabras[/los dichos] de nuestra boca
La expresión "words of our mouth" evoca Salmos 19,14/15: "May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in your sight, O Lord."
"¡Sean gratas las palabras de mi boca, y el susurro de mi corazón, sin tregua ante ti, Yavé!"
o
"Sean gratos los dichos de mi boca y la Meditación de mi Corazón delante de ti, oh Jehovah."
"¡Sean gratas las palabras de mi boca, y el susurro de mi corazón, sin tregua ante ti, Yavé!"
o
"Sean gratos los dichos de mi boca y la Meditación de mi Corazón delante de ti, oh Jehovah."
Reference:
http://www.theworkofgod.org/Spanish/Biblia/Asp/Biblia_AT.htm
http://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%2019:14;&version=9;
Something went wrong...