Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
other traditional literature
Spanish translation:
otras manifestaciones de la literatura tradicional
English term
other traditional literature
¿Cómo traducirían "other traditional literature"? Lo estoy traduciendo como géneros literarios tradicionales.
Y el autor me dice lo siguiente:
I'm not working with "traditional literary genres." That makes it sound like no literature in these genres is being produced today, and that's not true.
And I'm not working with "traditional literatures." That makes it sound like I'm hunting out dead literary traditions, and that's not true either.
I'm working with "traditional literature," singular, any genre, worldwide -- literature that has come down to us from the past. The phrase may seem strange to you because it is uncommon, and it may make you wonder exactly what I'm getting at, but it's what I call what I work with.
So, in that spot, I would like to use
de otra literatura tradicional
Y a mí me parece que yo tengo razón, pero ya estoy tan embolada con eso de que consulta a Google que ya no sé más qué pensar.
Encontré estas dos fuentes en línea:
https://clasesdelenguayliteratura.files.wordpress.com/2011/0...
https://www.elcorteingles.es/entradas/blog/los-generos-liter...
Favor brindarme sus opiniones. Gracias.
4 +2 | otras manifestaciones/creaciones/producciones de la literatura tradicional | Beatriz Ramírez de Haro |
3 +2 | otra literatura tradicional | O G V |
Jul 2, 2023 22:43: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Non-PRO (1): Pablo Cruz
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
otras manifestaciones/creaciones/producciones de la literatura tradicional
Opciones:
- "Se especializa en la reelaboración de cuentos/leyendas populares y otras manifestaciones de la literatura tradicional"
- "Se especializa en la reelaboración de cuentos/leyendas populares y otras creaciones de la literatura tradicional"
- "Se especializa en la reelaboración de cuentos/leyendas populares y otras producciones de la literatura tradicional"
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2023-06-28 10:56:29 GMT)
--------------------------------------------------
Respondiendo a tu pregunta, he utilizado "reelaborar" en mis ejemplos, porque es un término recogido por la RAE en el DLE.
El término "renarrar" no figura en el DLE pero existe y se puede utilizar sin problema.
Muchas gracias, Beatriz. Le ha gustado mucho al autor. Mira, ¿me podrías decir si has encontrado que renarrar y renarraciones son términos equivocados? Yo los he encontrado en tesis universitarias, pero no sé si los términos estén difundidos. La traducción que me arroja Google para reelaborar es rework. Y entonces el autor dice que eso no es. |
Hola: ¿Alguien me puede decir si es incorrecto usar renarrar y renarración? He leído en un foro que no es idiomático. Sin embargo, la RAE contesta una pregunta en Twitter sobre renarrar. También encontré documentos en línea que se refieren a las renarraciones. ¿Existe en la terminología de la literatura? Encontré esto en línea: https://repository.javeriana.edu.co/handle/10554/37866 https://sdr.fic.edu.uy/renarrar-la-historia/ |
otra literatura tradicional
Hay discusión terminológica y estilística/estética sobre géneros, si existen o se practican e incluso habría algún purista que rechazaría o rehuiría del término "literatura"
Se especializa en renarraciones de cuentos populares y otra literatura tradicional.
Se especializa en reelaboraciones [más idiomático] de cuentos populares y otra literatura tradicional.
Funciona y condice con lo que plantea de que no se trata de género o géneros sino de una práctica general (si se me permite el retruécano).
"Otras formas de literatura tradicional" puede ser una salida intermedia, más indefinida o sugerente que géneros.
Pero lo mejor, "otra...".
saludos
Something went wrong...