Jul 27, 2009 15:48
14 yrs ago
French term
encadrant
French to Polish
Other
Human Resources
ankieta pracownikow
Jest to ankieta jakości obsługi w restauracji, gdzie podawane sa szczegolowe pytania: czy kelner itp robi tak a tak.
Pojawia sie tutaj termin "encadrant" - osoba:
Tous les salariés portent-ils l'uniforme défini à la XXX Varsovie (serveur : pantalon noir et polo noir, Encadrant : pantalon noir et chemise blanche + badge, grillardin : pantalon noir, polo noir et tablier rouge)
oraz "encadrement"
Dès le début du repas (et pas plus d'une fois sauf pour l'encadrement), le serveur s'enquiert-il de la satisfaction du client, de la conformité de la cuisson de la viande et/ou de la température ? ...
Zakladam, ze oba odnosza sie do tego samego i zastanawiam sie czy chodzi o nadzor/kontrole kelnera np. przez kierownika sali (chociaz zaraz po "encadrant" pojawia sie "directeur" w tym samym stroju) czy tez moze o szkolenie nowych pracownikow - czyli ze obsluguja klientow razem z osoba nadzorujaca. Czy ktos ma jakis pomysl?
z gory ogromne dzieki
Pojawia sie tutaj termin "encadrant" - osoba:
Tous les salariés portent-ils l'uniforme défini à la XXX Varsovie (serveur : pantalon noir et polo noir, Encadrant : pantalon noir et chemise blanche + badge, grillardin : pantalon noir, polo noir et tablier rouge)
oraz "encadrement"
Dès le début du repas (et pas plus d'une fois sauf pour l'encadrement), le serveur s'enquiert-il de la satisfaction du client, de la conformité de la cuisson de la viande et/ou de la température ? ...
Zakladam, ze oba odnosza sie do tego samego i zastanawiam sie czy chodzi o nadzor/kontrole kelnera np. przez kierownika sali (chociaz zaraz po "encadrant" pojawia sie "directeur" w tym samym stroju) czy tez moze o szkolenie nowych pracownikow - czyli ze obsluguja klientow razem z osoba nadzorujaca. Czy ktos ma jakis pomysl?
z gory ogromne dzieki
Proposed translations
(Polish)
5 | kierownik, szef | Witold Lekawa |
4 +1 | starszy kelner | Maria Schneider |
Proposed translations
2 hrs
Selected
kierownik, szef
Natomiast "encadrement" to "nom collectif" - kierownictwo, szefowstwo.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-07-27 18:34:02 GMT)
--------------------------------------------------
PS. Selon le cas, "encadrement" peut fonctionner tantôt comme "nom collectif" tantôt comme "nom d'action" (nomen actionis). Dans ce deuxième cas, il est traduit en polonais comme "kierowanie, zarządzanie".
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-07-27 19:37:26 GMT)
--------------------------------------------------
Encore PS. Il s'en suit que "encadrant" est un nom d'agent individuel (nomen agentis individualis") par opposition à "encadrement" qui est un nom d'agent collectif, obtenu par dérivation syntaxique du nom d'action "encadrement" (cf dérivation lexicale vs dérivation syntaxique de J. Kurylowicz).
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-07-27 18:34:02 GMT)
--------------------------------------------------
PS. Selon le cas, "encadrement" peut fonctionner tantôt comme "nom collectif" tantôt comme "nom d'action" (nomen actionis). Dans ce deuxième cas, il est traduit en polonais comme "kierowanie, zarządzanie".
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-07-27 19:37:26 GMT)
--------------------------------------------------
Encore PS. Il s'en suit que "encadrant" est un nom d'agent individuel (nomen agentis individualis") par opposition à "encadrement" qui est un nom d'agent collectif, obtenu par dérivation syntaxique du nom d'action "encadrement" (cf dérivation lexicale vs dérivation syntaxique de J. Kurylowicz).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje!"
+1
5 hrs
starszy kelner
"Starszy kelner - kształci podwładnych, sporządza plan pracy kelnerów, wita i usadza gości, załatwia reklamacje i doradza gościom."
--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2009-07-27 20:56:51 GMT)
--------------------------------------------------
kierownik, szef to raczej dla całej sali :)
--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2009-07-27 20:56:51 GMT)
--------------------------------------------------
kierownik, szef to raczej dla całej sali :)
Discussion
La tenue des membres de l'encadrement est elle conforme ? Chemise blanche, pantalon noir et badge avec prénom et fonction ?