Feb 16, 2007 09:53
17 yrs ago
1 viewer *
German term
einen Spiegel vorhalten
German to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Redewendung
Gibt es fuer diese Redewendung ein englisches
Aequivalent?
Ist eilig...
Danke!
Aequivalent?
Ist eilig...
Danke!
Proposed translations
(English)
4 +9 | Hold up a mirror | Steven Sidore |
3 | afford a critical look at oneself | Max Masutin |
Change log
Feb 16, 2007 09:56: Steffen Walter changed "Term asked" from "Einen Spiegel vorhalten" to "einen Spiegel vorhalten" , "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Media / Multimedia" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Proposed translations
+9
1 min
Selected
Hold up a mirror
Ohne weiteren Kontext ist diese die wahrscheinlichste Variante.
Peer comment(s):
agree |
earthreptile
: Yes - without knowing more detail "Hold up a mirror" sounds right.
2 mins
|
agree |
Stephen Sadie
: to hold up a mirror to: http://www2.dict.cc/?s=spiegel vorhalten
8 mins
|
agree |
Francis Lee (X)
: I recall Mailer using the phrase re. the Holocaust and Western civilization ...
36 mins
|
agree |
Richard Benham
1 hr
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
2 hrs
|
agree |
Petra Raspel (X)
2 hrs
|
agree |
Colette Kinsella
: Yup, "to hold up a mirror to...."
2 hrs
|
agree |
Ulrike Kraemer
2 hrs
|
agree |
Diana Loos
: To hold, as 'twere, a mirror up to nature... Hamlet, speech to the players
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
afford a critical look at oneself
.
Discussion