May 31, 2019 11:09
4 yrs ago
German term
Reich (vedi contesto)
German to Italian
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Auszug aus dem Geburtseintrag - Estratto di un atto di nascita
Sto traducendo un certificato di nascita dal tedesco all'italiano.
Nella parte finale è scritto quanto segue:
Reich --> [firma apposta a penna]
(Reich)
Unterschrift
Come posso rendere Reich, soprattutto alla luce del fatto che costituisce la firma apposta al documento?
Grazie mille,
Marina
Nella parte finale è scritto quanto segue:
Reich --> [firma apposta a penna]
(Reich)
Unterschrift
Come posso rendere Reich, soprattutto alla luce del fatto che costituisce la firma apposta al documento?
Grazie mille,
Marina
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | Reich | Cora Annoni |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Reich
e se si trattasse di un nome proprio?
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2019-06-05 10:22:18 GMT)
--------------------------------------------------
a mio avviso si tratta comunque di un cognome. Spesso in calce a questi documenti compare solo un cognome tra parentesi.
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2019-06-05 10:22:18 GMT)
--------------------------------------------------
a mio avviso si tratta comunque di un cognome. Spesso in calce a questi documenti compare solo un cognome tra parentesi.
Peer comment(s):
agree |
Stuart and Aida Nelson
: Nach der letzten Info, würde ich es auch so lassen.
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
Discussion
c'è l'immagine di una Geburtsurkunde con la firma "Grieger"...
In più non vedo nessun'altra possibilità per l'interpretazione; che sia connesso al "Deutsches Reich" è molto meno probabile, perché in quel caso, sì ci vorrebbe l'aggiunta "Deutsches" o l'aggiunta della funzione che il firmatario ha per il Reich. Di che periodo è il certificato?
https://de.wikipedia.org/wiki/Drittes_Reich