GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:17 Oct 27, 2011 |
German to Romanian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Radiologischer Befund | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michelangela United States Local time: 20:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | blastomatoză secundară / tumoare malignă secundară |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
blastomatoză secundară / tumoare malignă secundară Explanation: geneza blastomatozei secundare (in context) P.S. Am dat de o clasificare a diferitelor tipuri de blastom la www.drg.ro/Doc/tumori.doc -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-10-27 22:02:07 GMT) -------------------------------------------------- blastomatoză - afecţiune caracterizată prin formarea de blastoame http://www.soryx.com/sor/litera-b/1947-blastom-blastomatoza-... -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2011-10-28 16:39:37 GMT) -------------------------------------------------- tumoră malignă secundară e corect, nu tumoare. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2011-10-28 16:52:55 GMT) -------------------------------------------------- Am mai văzut utilizat şi termenul tumoară. Ar fi interesant care termem e cel corect, de fapt: tumoră sau tumoară? -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2011-11-01 15:46:32 GMT) -------------------------------------------------- Părerea mea e să se folosească terminologia utilizată în domeniu şi anume blastomatoză secundară, care prevalează traducerea filologică cu explicaţii adiţionale (prin introducerea "de tipul", care în acest caz nu aduce prea mult în plus relativ la sensul expresiei). Reference: http://www.pcfarm.ro/dictionar.php?id=Blastom Reference: http://www.boli-medicina.com/medicina-naturista/Cancerul/Can... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||