https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-french/ships-sailing-maritime/1181625-escora.html
Nov 12, 2005 22:34
18 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

escora

Portuguese to French Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
navios com cerca de 45 metros de escora.

D'avance merci beaucoup à celles et ceux disposés à donner un coup de main pendant un loooong week-end (au Brésil)
Proposed translations (French)
1 idée

Proposed translations

1 hr
Selected

idée

Pour moi "escora" signifie bande ou gite, c'est à dire l'inclinaison latérale du navire.

Mais dans votre contexte, je n'ai pas l'impression que ce soit cela.

Toutefois, il existe une expression "mettre l'équipage à la bande" qui signifie l'aligner sur le pont pour saluer un navire ou une personnalité.

Peut-être que, dans votre contexte, il s'agit du pont du navire.

À tout hasard vraiment! Bonne chance
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, Marie Au bout du compte, je n'ai pas trouvé le bon terme en fançais. Je vous remercie de votre aide. Amicalement, Bruno."