https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/6900178-demandas-ciudadanas-de-reclamo-y-resistencia.html
Nov 24, 2020 19:31
3 yrs ago
20 viewers *
Spanish term

demandas ciudadanas de reclamo y resistencia

Spanish to English Law/Patents Law (general) A record/constancia
I am translating a record. They are talking about a family that has been involved in "las diferentes demandas ciudadanas de reclamo y resistencia en contra la dictadura."

For some reason the order and word use is throwing me off...

I have: "civil demands of claims and resistance" It doesn't quite sound right...
I am also considering: "civil resistance and claims against the government"
I thought about getting more creative for example: "Civil demonstrations of complaints and resistance"

I am in search of a balance between being too literal but not straying away from the meaning of the text. Thanks!

Proposed translations

2 hrs
Spanish term (edited): Lat Am /Carib> las diferentes demandas ciudadanas de reclamo y resistencia /en contra la dictadura/
Selected

various campaigns of civil disobedience and resistance /to dictatorship/

Would help to know what country this is - the Spanish suggests a Latin American scenario.

Otherwise, the Wiki entry for civil disobedience conflates the ideas of non-violence with a citizens' initiative, the lines being blurred IMO by violent civil 'insurrection' or sedition.
Example sentence:

The movement Yo No Coopero Con La Dictadura commonly called Yo No for short, is a civil disobedience campaign against the government....

Civil disobedience is the active, professed refusal of a citizen to obey certain laws, demands, orders or commands of a government. By some definitions, civil disobedience has to be nonviolent to be called "civil".

Note from asker:
I think this is as close to the context as I can get...Thank you for your help!
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : This might be over-translation
51 mins
The source-text might be under-written in jumbled 'Spanish'.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

redress of grievances filed by citizens

I'm thinking it's a similar concept.
Note from asker:
Thank you for your help!
Something went wrong...
31 mins

citizen demands of protests and resistance against the dictatorship

My try.
Note from asker:
Thank you for your help!
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : "citizen demands of protests" doesn't really make sense
2 hrs
neutral ormiston : And it's resistance TO
2 days 18 hrs
Something went wrong...
1 day 15 hrs

(involvement in) public protests against the dictatorship

Though the Spanish is a bit clumsy, this might convey the meaning!
Note from asker:
Thank you for your help!
Something went wrong...