https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/mechanics-mech-engineering/5642944-revisi%C3%B3n.html

Glossary entry

Spanish term or phrase:

Revisión

English translation:

review

Added to glossary by DLyons
Aug 26, 2014 17:54
9 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

Revisión

Spanish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Metering
XXXX podrá efectuar fuera del programa la *revisión*, verificación y ajuste del sistema de medición, siempre y cuando informe a YYYY con al menos 3 (tres) días hábiles de anticipación a la realización de los trabajos

*Revisión*: Actividad emprendida para asegurar la conveniencia, la adecuación y eficacia del tema objeto de la revisión, para alcanzar un objetivo establecido


Embarrassed to be asking a question about such an obvious word, but between a desire for perfection and a brain that has ceased to work at 100%, I really would appreciate your suggestions.
Change log

Aug 27, 2014 03:08: Laureana Pavon changed "Term asked" from "Revisión (in this context)" to "Revisión"

Aug 31, 2014 12:36: DLyons Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
4 mins
Spanish term (edited): Revisión (in this context)
Selected

review

review and verification, and appropriate adjustment
Peer comment(s):

agree liz askew
14 mins
Thanks Liz.
agree philgoddard
1 hr
Thanks Phil.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone"
5 mins
Spanish term (edited): Revisión (in this context)

review

From what CONTEXT there is.
Something went wrong...
5 mins
Spanish term (edited): Revisión (in this context)

overhaul

overhaul noun, singular
revisión f

http://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&qu...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-08-26 18:02:54 GMT)
--------------------------------------------------

noun
noun: overhaul; plural noun: overhauls
ˈəʊvəhɔːl/

1.
a thorough examination of machinery or a system, with repairs or changes made if necessary.
"a major overhaul of environmental policies"
Something went wrong...
+2
7 mins
Spanish term (edited): Revisión (in this context)

Inspection

Another option.

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=ins...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-08-26 18:04:40 GMT)
--------------------------------------------------

an action of looking at something carefully, especially in order to check that it is satisfactory
The documents are available for public inspection.
The organization is responsible for the maintenance and inspection of offshore structures.

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/inspec...

I also thought of 'servicing' but it might not fit in this case.
Peer comment(s):

agree Ana Socarras
5 hrs
Thank you, Ana :)
agree Neil Ashby
14 hrs
Thank you, Neil :)
Something went wrong...