https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/poetry-literature/2484245-dep%C3%B3sito-legal.html
Mar 19, 2008 08:49
16 yrs ago
32 viewers *
Spanish term

Depósito legal

Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature Bibliography
In Spain, similar to the ISBN, but not quite. It is a number assigned to a publication.

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

Legal deposit or Copyright deposit

Termium:

DEF – A method whereby certain libraries are entitled by
law to receive one or more copies of every book or other
publication which is printed or published in the country.
Source

CONT – Legal Deposit of new books 11.(1) Subject to
this section and the regulations, the publisher of a book
published in Canada shall, at his own expense and within
one week from the date of publication, send two copies of
the book to the National Librarian, who shall give to the
publisher a written receipt for the book. Source
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X)
13 mins
agree Lola Garcia Abarca
40 mins
agree Victoria Porter-Burns :
1 hr
agree Nelida Kreer : Yes. This is it. I also have it in my Univ. gloss. as "mandatory registration nr" [of publication]
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
9 hrs

Legal Registration,Authorized Registration(number)

By Libraries,editors,legal Organizations.... Legal Copyrights!
Something went wrong...
+1
1 day 1 hr

depósito legal

I have been told by my client not to translate this as it is Spain-specific. Perhaps you should check with yours what they want to do, or is this just referred to in a text?
Peer comment(s):

agree Lisa McCarthy : Hi Nikki, and happy new year :-) I was just looking up this term, deciding whether to translate it or not. The term is not actually Spain-specific as I found out.
4681 days
Something went wrong...

Reference comments

4682 days
Reference:

Legal deposit

-
Peer comments on this reference comment:

agree Helena Chavarria : Thank you for this!
303 days
Something went wrong...