https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-french/construction-civil-engineering/4402760-ser%C3%A1n-utilizados-equipos-espec%C3%ADficos.html

Glossary entry

español term or phrase:

Serán utilizados equipos específicos

francés translation:

des équipements spécifiques seront utilisés/ on utilisera des ...

Added to glossary by Mariclara Barros
Jun 17, 2011 15:45
12 yrs ago
español term

Serán utilizados equipos específicos

español al francés Técnico/Ingeniería Construcción / Ingeniería civil Construction, drainage, maçonnerie
Je sais que cela semble évident, mais je ne sais pas comment traduire cette phrase.
Littéralement? "Seront utilisés des équipements spécifiques"? Ou "des équipements spécifiques seront utilisés"? Ou d'autres possibilités?

C'est pour un texte parlant des procédures de l'exécution du service de construction d'un bâtiment, les terrassements, le drainage etc.
Merci d'avance!
Change log

Jun 17, 2011 15:45: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jun 21, 2011 15:07: Mariclara Barros Created KOG entry

Proposed translations

+2
23 minutos
Selected

des équipements spécifiques seront utilisés/ on utilisera des ...

Tout dépend du reste de la phrase, mais en français, la formulation serait plutôt celle-ci.
Note from asker:
Ok, merci! J'ai déjà fini mon travail, mais j'ai utilisé précisément cette formule? des équipements... seront utilisés...
Peer comment(s):

agree Elise Tiberghien
4 horas
Merci Elise et bon week-end!
agree Anne-Laure Martin : Ou avec le nom : Utilisation de ...
5 horas
Oui aussi, merci.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.