Apr 27, 2020 12:52
4 yrs ago
17 viewers *
English term
Ground up_heading of it_ankle_deep dust
English to Persian (Farsi)
Other
Education / Pedagogy
Tranlator
The trucks ground up and away heading out of it all and the peasants plodded along the ankle_deep dust
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
کامیون ها گردو خاک می کنند و از آن عبور می کنند و روستاییان در گرد آمده تا قوزکشان به زحمت حرکت می
-
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2020-04-27 12:56:43 GMT)
--------------------------------------------------
می کنند
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2020-04-27 12:56:43 GMT)
--------------------------------------------------
می کنند
Peer comment(s):
agree |
Fatemeh Atabaki (X)
8 days
|
Thanks!
|
|
agree |
Ashkanakbari (X)
11 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
مسیر را هموار کردند-به سمت تپه/خاکریزی که ارتفاعش به قوزک/مچ پا میرسید رفتند
.
+1
1 hr
کامیون ها بالا آمدند و دور شدند و زارعان تا ساقه پا در گرد و خاک دنبال آنها می رفتند
کامیون ها بالا آمدند و دور شدند و زارعان تا ساقه پا در گرد و خاک دنبال آنها می رفتند
trucks ground up and away heading out of it all and the peasants plodded along the ankle_deep dust
trucks ground up and away heading out of it all and the peasants plodded along the ankle_deep dust
3 hrs
بالاوپایین میرفتند_از دیدرس خارجشدند_گامهای سنگین تا قوزکپا در خاک فرومیرفتند
اون بالا محدود کاراکتر وجود دارد، ترجمه کامل در زیر نوشته شده است:
کامیونها بالا و پایین میرفتند و کمکم از دیدرس خارجشدند و دهقانان با گامهای سنگین و با زحمت تا قوزکپا در گرد و خاک فرو میرفتند
کامیونها بالا و پایین میرفتند و کمکم از دیدرس خارجشدند و دهقانان با گامهای سنگین و با زحمت تا قوزکپا در گرد و خاک فرو میرفتند
19 hrs
عبور کردن از مقابل هم_غرق در گرد و خاک تا مچ پا
کامیون ها از مقابل هم عبور می کردند و دهقانان در حالی که تا مچ پا غرق گرد و خاک شده بودند، سخت کار می کردند.
Discussion