Mar 8, 2023 00:37
1 yr ago
34 viewers *
English term
facts and fads
English to Portuguese
Social Sciences
Nutrition
It promotes an awareness of the difference between food trends, facts and fads.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Mar 9, 2023 19:03: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3476243">Surama Carvalho's</a> old entry - "facts and fads"" to ""fatos e tendenciais""
Mar 9, 2023 19:03: Matheus Chaud changed "Removed from KOG" from "facts and fads > fatos e tendências; fatos e modismos by <a href="/profile/1185461">Matheus Chaud</a>" to "Reason: Needs editing by the asker (incorrect spelling)"
Proposed translations
7 hrs
Selected
fatos e tendenciais
fatos e tendenciais
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+8
1 min
fatos e modismos
fad = modismo, modinha
Note from asker:
Obrigada! |
Peer comment(s):
agree |
Ana Vozone
7 hrs
|
Obrigado, Ana!
|
|
agree |
Teresa Cristina Felix de Sousa
9 hrs
|
Obrigado, Teresa!
|
|
agree |
ferreirac
9 hrs
|
Obrigado, Cicero!
|
|
agree |
Clauwolf
10 hrs
|
Obrigado, Clau!
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
11 hrs
|
Obrigado, Paulinho!
|
|
agree |
KATHLEEN KILLING, M.D.
13 hrs
|
Obrigado, alkagold!
|
|
agree |
expressisverbis
1 day 15 hrs
|
Obrigado, Sandra!
|
|
agree |
Larisse Cordeiro
: Concordo!
15 days
|
Obrigado, Larisse!
|
2 mins
Fatos e modinhas
Sugestão.
Note from asker:
Obrigada! |
+2
2 mins
fatos e modismos
Proposta
Note from asker:
Obrigada! |
Peer comment(s):
agree |
Paulinho Fonseca
11 hrs
|
Obrigado Paulinho! Thanks my friend!
|
|
agree |
expressisverbis
1 day 15 hrs
|
Muito obrigado
|
19 mins
Dietas da moda e dietas baseadas na ciência (ou baseada em fatos)
A expressão "dieta da moda" é muito usada no Brasil, então acho que esta seria uma maneira de traduzir o texto com termos mais conhecidos e fazer o texto mais interessante no processo.
Note from asker:
Muito obrigada! |
Discussion
However...trends/fads - tendências could be a neutral or "derogatory" - which in this case i believe it is :-)
trend = tendência. Uma tendência pode ser algo passageiro ou não.
fad = modinha, modismo, etc., e sempre é algo passageiro, por definição:
You use fad to refer to an activity or topic of interest that is very popular for a short time, but which people become bored with very quickly.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/fad
Ou seja, além de não ser a tradução mais adequada, ainda está com erro ortográfico. Temos que ser mais cuidadosos com o glossário :)
Um ótimo dia pra você e todos os colegas!
Creio que inserimos as sugestões a mesmo tempo meu amigo.
Excelente e abençoada noite,
atts