Dec 15, 2011 14:08
12 yrs ago
English term
rundering
English to Swedish
Bus/Financial
SAP
Rundering, är det ett svenskt ord?
Jag har översatt SAP-programvara med en massa lösryckta korta fraser tagna ur sitt sammanhang så det finns ingenting att gå på egentligen, mer än det här:
Maintain rounds
Jag har översatt med Underhåll uppgiftsrundor, men kunden säger att det ska vara Underhåll rundering.
Har aldrig någonsin hört det ordet, existerar det i svenskan?
Lite mer fraser som finns i den här SAP-programvaran:
Maintain maintenance requests
Maintain object calendar
Maintain object condition
Maintain object counter values
Maintain object master
Maintain object specification
Maintain object table
Identification of the spart part item alternative
Identification of the stage
Identification of the stage
Identification of the stage group
Identification of the stage group
Identification of the warranty
Fault type relation
Fault types
Firm installments
Firm or reject installments
Firmed
Firmed installments: %1
Jag har översatt SAP-programvara med en massa lösryckta korta fraser tagna ur sitt sammanhang så det finns ingenting att gå på egentligen, mer än det här:
Maintain rounds
Jag har översatt med Underhåll uppgiftsrundor, men kunden säger att det ska vara Underhåll rundering.
Har aldrig någonsin hört det ordet, existerar det i svenskan?
Lite mer fraser som finns i den här SAP-programvaran:
Maintain maintenance requests
Maintain object calendar
Maintain object condition
Maintain object counter values
Maintain object master
Maintain object specification
Maintain object table
Identification of the spart part item alternative
Identification of the stage
Identification of the stage
Identification of the stage group
Identification of the stage group
Identification of the warranty
Fault type relation
Fault types
Firm installments
Firm or reject installments
Firmed
Firmed installments: %1
Proposed translations
(Swedish)
4 | runda, omgång, kretslopp, varv | Anita Hedman |
Proposed translations
13 days
Selected
runda, omgång, kretslopp, varv
"Rundering" är NORSKA och används i träning av hundar! Det förekommer varken i SAOL eller SAOB...
Enl. Norstedts Ord betyder "round" runda, omgång, kretslopp, varv så din översättning "uppgiftsrundor" verkar OK.
Enl. Norstedts Ord betyder "round" runda, omgång, kretslopp, varv så din översättning "uppgiftsrundor" verkar OK.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...