https://www.proz.com/kudoz/hungarian-to-english/medical-health-care/5868913-negyed-vonal.html

Glossary entry

Hungarian term or phrase:

negyed vonal

English translation:

fourth-line (chemotherapy)

Added to glossary by Katalin Szilárd
Jun 7, 2015 12:06
8 yrs ago
Hungarian term

negyed vonal

Hungarian to English Medical Medical: Health Care
A mondat:

The main focus of the analysis:

A relabáló vagy refrakter agresszív B-sejtes NHL terápiás gyakorlatában meglévő „unmet medical need” beazonosítása, pl.: [...] negyed vonal kuratív céllal...

Van valakinek valamilyen ötlete, hogy ez a "negyed vonal" (azaz inkább negyedvonal) mi lehet? Előre is köszönöm a javaslatokat.
Proposed translations (English)
5 +3 fourth-line (chemotherapy)
Change log

Dec 12, 2015 10:01: Katalin Szilárd Created KOG entry

Proposed translations

+3
18 mins
Hungarian term (edited): negyed vonal = 4. (negyedik) vonalbeli (kemoterápiás kezelés)
Selected

fourth-line (chemotherapy)

Elírás vagy rövidítés lehet.
negyed -> negyedik
vonal -> vonalbeli

Mivel itt NHL -ről van szó, ezért ez kemoterápia.

http://chemoth.com/firstline

The terms “third-line therapy” and even “fourth-line therapy” are occasionally used for subsequent treatment, but “salvage therapy” is also used. Written guidelines rarely specify anything beyond second-line therapy. The same treatments can be used for subsequent treatment. “Third-line therapy” and such are used mostly in academic writing.

http://www.medscape.com/viewarticle/730213

The authors found that the median overall survival, which was evaluated from the first day of each chemotherapy line, decreased with each successive chemotherapy regimen. Survival with first-line treatment averaged 34.8 months (980 patients; range, 4 - 208 patients) and then decreased to 22.6 months with second-line therapy (838 patients), 14.6 months with third-line therapy (684 patients), 12.4 months for fourth-line therapy (302 patients), 9.4 months for fifth-line therapy (88 patients), and 8.2 months for 7 lines or more (45 patients).
Note from asker:
Köszönöm, ez lesz az. A "3. vonalbeli" terápiát megtaláltam a szövegben több helyen.
Peer comment(s):

agree András Illyés
14 mins
Köszönöm!
agree Janos Fazakas : Igen, így van. Valaki valamikor ezt vonalnak fordította, s így is maradt. Én inkább sorral fordítottam volna (első sorban, második sorban, stb.)
3 hrs
Köszönöm!
agree Tony Sarok
8 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a segítséget."