https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-french/human-resources/6846038-suspensi%C3%B3n-de-trabajo-y-sueldo.html
Jul 16, 2020 08:05
3 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

Suspensión de trabajo y sueldo

Spanish to French Law/Patents Human Resources
Hola,

Es correcto decir "suspension de travail et de salaire" o hay otra forma mejor?

Gracias!
Proposed translations (French)
3 +3 Mise à pied
3 Congé sans solde

Discussion

François Tardif Jul 16, 2020:
À titre informatif, voici la nuance au Québec de "mise à pied" : mesure par laquelle un employeur suspend temporairement le contrat de travail d'un salarié, généralement pour des motifs d'ordre économique.
« on révélait aux employés qu'ils devaient s'attendre à des fermetures d'usines et à quelque 5200 mises à pied à travers le monde » (Commerce, 1993).

REM. En France, mise à pied désigne une sanction disciplinaire.

Source: https://usito.usherbrooke.ca/définitions/pied#c4df7f9c4afe18...
annart (asker) Jul 16, 2020:
Il s'agit d'une sanction et non d'un arrêt volontaire. Je pense effectivement qu'il s'agit d'une mise à pied disciplinaire dans ce cas.

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

Mise à pied

S'il s'agit d.une sanction...
Peer comment(s):

agree Cathy Rosamond
4 hrs
agree François Tardif
6 hrs
agree Martine Joulia
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
34 mins

Congé sans solde

Si l'arrêt est volontaire
Something went wrong...