https://kor.proz.com/forum/prozcom_france_events-674.html&start=50
번역 - 예술 및 비즈니스 »

ProZ.com France events

 
Subscribe to ProZ.com France events Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Aix en Provence Conference 2007 - Post Conference Comments    ( 1... 2)
Natalia Eklund
Nov 4, 2007
27
(21,254)
Transtaling
Dec 10, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Aix en Provence Conference 2007 - General Discussion    ( 1, 2, 3... 4)
Rebekka Groß (X)
May 15, 2007
52
(33,947)
Kathryn Strachecky
Oct 30, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Aix en Provence Conference 2007 - Formation SDL Trados    ( 1... 2)
Bruno Ciola
Jul 10, 2007
17
(22,101)
Jean-Paul ROSETO
Oct 29, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Aix en Provence Conference 2007 - Tourist activities
Rebekka Groß (X)
May 28, 2007
8
(9,420)
Kathryn Strachecky
Oct 26, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Aix en Provence Conference 2007 - Last days for signing up
Kathryn Strachecky
Oct 23, 2007
0
(5,939)
Kathryn Strachecky
Oct 23, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Aix en Provence Conference 2007 - Travel    ( 1... 2)
Rebekka Groß (X)
May 15, 2007
20
(17,881)
T.L.S.
Oct 10, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Aix en Provence Conference 2007 - Accommodation
Rebekka Groß (X)
May 15, 2007
14
(12,741)
Kathryn Strachecky
Sep 29, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Aix en Provence Conference 2007 - Program Suggestions    ( 1, 2... 3)
Rebekka Groß (X)
May 15, 2007
32
(23,616)
Natalia Eklund
Jul 23, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Aix en Provence Conference 2007 - Formation Déjà Vu X
Caroline Bajwel
Jul 6, 2007
3
(11,507)
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론




포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »