May 14, 2005 10:36
19 yrs ago
English term

duty ability

English to Russian Art/Literary Business/Commerce (general)
2.0 CDB series “heavy duty”: These units have taken the standard CDB ideas a step further. They incorporate extra reinforcement and increased material thickness enabling them to carry hammers weighing up to 3,000 lbs (1380 kg), such as a 1200V or V32. This added duty ability gives these booms the capacity to serve in demanding environments such as mines operating up to three shifts per day.

2.0 Серия CDB предназначена для работы в тяжелых условиях. На этих стрелах идеи, использованные на стандартных стрелах, получили дальнейшее развитие. Стрелы этой серии дополнительно усилены и имеют увеличенную ширину, что позволяет устанавливать на них молоты весом до 1380 кг, например модели 1200V или V32. Это дополнительное усиление делает возможным использование этих стрел в условиях повышенной трудности, например на рудниках, работающих три смены в день.

Proposed translations

2 hrs
Selected

здесь: повышенная мощность

Такое повышение мощности этих стрел позволяет их использовать в тяжелых условиях...

У вас тоже неплохо, только "условия повышенной трудности" коряво. Условия трудности - как-то не вяжутся эти два слова друг с другом.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search