May 19, 2005 08:50
19 yrs ago
English term

C/DA/D*

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s) tender documentation
Tendering documentation to sypply a control system to a power generation plant. The "confirmation of compliance" section contains a table. One of the columns is "Compliance status" and underneath (presumably for the tenderer to specify current status) we find C/DA/D*
The asterisk promises a footnote with explanation, but it is nowhere to be found. Any feedback will be most appreciated.
Proposed translations (Polish)
3 C, DA and D*

Proposed translations

12 hrs
Selected

C, DA and D*

Please, take a look at the link below:

PROCEDURES FOR DETERMINING COMPLIANCE STATUS
40 CFR61 SUBPART C
40 CFR60 SUBPART D
40 CFR60 SUBPART Da
40 CFR60 SUBPART Dc
40 CFR63 SUBPART DDDDD
http://64.233.183.104/search?q=cache:K975ZS_HpGYJ:www.aqmd.g...

C, DA and D* (D + any letter) are subpart numbers. So, you don't need translating them.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "The contracting authority has replied to our query and we have the following: C: Compliant as specified/ DA: Alternative meeting the objectives of the specification/ D: Deviation from specification. So, you answer has not been relevant here (I won't be entering this into the glossary), but I am more than happy to award the points for your kind help. Thnak you very much!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search