May 30, 2005 21:52
18 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

cambios de vía (sapos e insertos)

Spanish to English Tech/Engineering Metallurgy / Casting
En el C.V. de una persona en el ramo metal-metálico metalúrgico, describe el tipo de productos fabricados en una empresa:


• Lainas de blindaje para molinos de la industria minera y del cemento.
• Muelas y partes de desgaste para equipos de trituración primaria.
• Conos de entrada y salida para equipos de trituración y molienda.
• Martillos de molienda.
• Cambios de Vía ( sapos e insertos ).
• Placas, laínas y martillos para blindaje de prensas de la industria chatarrera.
• Tubería Centrifugada.
Proposed translations (English)
5 +1 track switches

Proposed translations

+1
24 mins
Spanish term (edited): cambios de v�a (sapos e insertos)
Selected

track switches

I haven't found the equivalent for the last two terms, but "cambios de vía" refers to railway track switches":

"Aparato de vía que consiste en una aguja, un cruzamiento y dos contracarriles para pasar de una vía a otra"

"Diccionario Poliglota del Tren, de Mario León.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-05-30 22:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

\"Sapo\" is another term for \"cruzamiento\" and is translated as \"crossing frog\".

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-05-30 22:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

\"Un sapo es un cruzamiento, unidad especial de construcción de vías férreas que permite que se crucen dos vías, se designan por número y tipo, el número es la relación de la distancia de la intersección de dos líneas de entre vía al ancho o distancia entre líneas de escuadra a esa distancia; el número de sapo determina el ángulo de sapo, el grado de curvatura de la desviación y la aguja, o distancia del punto de cambio al punto de sapo.
http://www.umss.edu.bo/epubs/etexts/downloads/26/7.htm

\"Insertos\" would translate as \"inserts\": see at http://www.rtands.com/jun01/fasteners.html

Peer comment(s):

agree Oso (X) : Great! ¶:^)
51 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so very much!! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search