Jul 11, 2005 17:26
18 yrs ago
1 viewer *
English term
request
English to German
Bus/Financial
Real Estate
Es geht um eine Website, die potentielle Käufer nach ihrem Traumhaus durchsuchen können. Bei Bedarf können Sie sich an die entsprechenden Makler wenden. Bei jeder Kontaktaufnahme (Informationen, Besichtigungstermin vereinbaren, neuer Kunde meldet sich an usw.) wird automatisch eine E-Mail erstellt. In der Betreffzeile der E-Mails erscheint jedes Mal das Wort "request", z. B.
Request 1234 - New Client for house xxx
Request 5678 - New Client General Enquiry
Request 9012 - New Client Registration usw.
Was würdet ihr vorschlagen? Hab mir schon überlegt, ob man es vielleicht mit Vorgang oder so übersetzen könnte... Vielen Dank
Request 1234 - New Client for house xxx
Request 5678 - New Client General Enquiry
Request 9012 - New Client Registration usw.
Was würdet ihr vorschlagen? Hab mir schon überlegt, ob man es vielleicht mit Vorgang oder so übersetzen könnte... Vielen Dank
Proposed translations
(German)
4 +6 | Anfrage | Hans G. Liepert |
3 | Anforderung | Ulrike Kraemer |
Change log
Jan 28, 2016 15:10: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Real Estate"
Proposed translations
+6
2 mins
Selected
Anfrage
zB
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-07-11 17:29:49 GMT)
--------------------------------------------------
(Was meinst Du mit \"oder so\"? ;o)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-07-11 17:29:49 GMT)
--------------------------------------------------
(Was meinst Du mit \"oder so\"? ;o)
Peer comment(s):
agree |
Ingo Rösler
14 mins
|
Danke!
|
|
agree |
Ulrike Kraemer
16 mins
|
Danke!
|
|
agree |
hschl
18 mins
|
Danke!
|
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
1 hr
|
Danke!
|
|
agree |
Ruth Wiedekind
2 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Maria Ferstl
10 days
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Überzeugt. Danke"
19 mins
Anforderung
Wie wäre es damit, wenn "Anfrage" nicht passt?
Discussion
Warum sollte also der Makler keine Kopie einer Anfrage (= eMail)bekommen?
Die Registrierung ist �brigens auch eine Anfrage: