Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
800 degrés jour minimum
English translation:
a minimum of 800 degree-days
French term
800 degrés jour minimum
- dès que le saumon attent un poids moyen de 3kg
- ou 800 degrés jour minimum avanta la période de jeûne précedent l'abbatage
4 +3 | a minimum of 800 degree-days | David Sirett |
Sep 7, 2005 06:49: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): Michele Fauble
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
a minimum of 800 degree-days
agree |
SusanMurray
: approximately / up to / around 800 degrees are also listed
7 mins
|
agree |
Sylvia Smith
: I don't know much about salmon fishing, but degree-days is used often in the oil & gas industry
1 hr
|
agree |
Michele Fauble
21 hrs
|
Discussion