Sep 12, 2005 02:54
18 yrs ago
7 viewers *
Japanese term

医薬安第**号

Japanese to English Medical Medical (general) Medical publications
'平成10年8月4日 医薬安第86号'

This is from a terms-definitions document between two medical device suppliers. The Japanese makes several references to a '医薬安' document. There are loads of hits on Google...it looks like some publication or official announcement from the Ministry of Health, Labour and Welfare.

Can anyone describe what this is, and how to say it in English?

Thank you!

Proposed translations

+1
6 mins
Japanese term (edited): ���
Selected

Japan Pharmaceutical and Medical Safety Bureau approval number **

it stands for

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-09-12 03:04:13 GMT)
--------------------------------------------------

oops...
it stands for
厚生労働省医薬食品局安全対策課
...yikes IMO
I hope it helps!

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-09-12 03:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

faux pas... I meant to say 'hey' first ;-) Is everything okay?
Peer comment(s):

agree trans_friend : I think so 2, may you succeed!
10 mins
danke! ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Mikito. Nice meeting you at the PowWow last week. Thanks for the help!"
3 hrs
Japanese term (edited): ����**��

Pharmaceutical and Medical Safety Bureau Notice No. xx

医薬案xx号 could be 医薬安全局通達xx号
医薬安全局:Pharmaceutical and Medical Safety Bureau,
Peer comment(s):

neutral snowbees : See updates (in English) on MHLW's organisation.
1 hr
Something went wrong...
33 mins
Japanese term (edited): ����**��

Circular from MHL, Pharma Safety

このデータに反映される改訂には、効能・効果、用法・用量の変更に伴う「承認事項一部変更」、医薬品の市販後調査結果に伴う「再審査・再評価結果」、厚生労働省から通知される「厚生労働省医薬局安全対策課長通知(医薬安)、厚生労働省医薬局安全対策課事務連絡(事務連絡)」、自主改訂では、【禁忌】〜【適用上の注意】までの内容と限定し、データとして収録、検索項目「改訂理由」にて検索していただけます。



--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-09-12 03:54:47 GMT)
--------------------------------------------------

厚生労働省の組織:
1)http://www.mhlw.go.jp/english/org/detail/index.html
  (英文)
2)http://search.e-gov.go.jp/servlet/Organization?class=1020&ob...
(日本文)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 34 mins (2005-09-12 06:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

Example to follow:

生物由来原料基準全般に係る留意事項 [in Japanese]
(Notification of Evaluation and Licensing Division, Safety Division, Compliance and Narcotics Division and Blood and Blood Products Division, Pharmaceutical and Medical Safety Bureau, MHLW; Iyakushin-hatsu No.0520001, Iyakuan-hatsu No.0520001, Iyakukanma-hatsu No.0520001 & iyakuketsu-hatsu No.0520001; 20 May 2003)






--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 25 mins (2005-09-12 07:20:39 GMT)
--------------------------------------------------

Correction to my ealier answer: Notification of Safety Division, Pharmaceutical and Food Safety Bureau, MHLW; Iyaku-an No....; (Date like 20 May 2003)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search