Oct 4, 2005 10:17
18 yrs ago
9 viewers *
German term

Zusammenhalt

German to English Marketing Advertising / Public Relations
Bewegung und Zusammenhalt

Eines ist allen Produkten von XYZ gemeinsam: sie sorgen für Bewegung und Zusammenhalt. Ob Transport von Menschen und Gütern von A nach B oder Befestigung und Sicherung von Menschen und Gütern am gewünschten Ort - die Seile, Bänder und Garne von XYZ sorgen für Bewegung und Zusammenhalt.

Aber Bewegung und Zusammenhalt sind auch in anderem Sinne fester Bestandteil der Kultur unseres Hauses. Rasche Reaktion auf Kundenbedürfnisse, kontinuierliche Innovation und Verbesserung sowie die Unterstützung internationaler Kunden auf allen Kontinenten sind Beispiel der Bewegung, die uns auszeichnet.
Enge Zusammenarbeit mit unseren Kunden, die Nutzung der Querverbindung aus den drei Technologien sowie Verbindung des Familienunternehmens mit seinen Mitarbeitern sind Ausdruck unseres Zusammenhalts.

In Summe ergibt sich unsere Mission:

„Zusammen halten wir die Welt in Bewegung“



Momentan verwende ich "coherence" ("mobility" für Bewegung), es gefällt mir aber nicht wirklich!
Proposed translations (English)
3 +3 cohesion
2 +2 keeping things moving, keeping things together
4 s. unten
3 +1 stability
4 movement and connectivity
Change log

Oct 4, 2005 10:34: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Other" to "Marketing / Market Research"

Oct 4, 2005 10:35: Ian M-H (X) changed "Field (specific)" from "Marketing / Market Research" to "Advertising / Public Relations"

Discussion

Ian M-H (X) Oct 4, 2005:
It does look a little like marketing ;-)
heimo (asker) Oct 4, 2005:
My current version: Motion and Togetherness

All products made by XYZ have one thing in common: they epitomize motion and togetherness. Whether in transporting persons and goods from A to B or in fastening and securing persons and goods at the desired location - ropes, ribbons, and yarns made by XYZ epitomize motion and togetherness.

But motion and togetherness are a fixed component of our company�s culture in yet another respect. Quick response to our customers� needs, continuous innovation and improvement, and support of international customers on all continents are yet other examples of the motion we stand for.
The close cooperation with our customers, capitalizing on synergies between the three technology segments, as well as the humane relationship of the family enterprise with its staff are all a clear expression of our togetherness.

The bottom line of all that is our mission:

�Together we keep the world in motion�
heimo (asker) Oct 4, 2005:
Category What category would you suggest? "Marketing"?

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

cohesion

I think that's what you meant rather than coherence.
Bonding came to mind as well, but I'm not sure about the connotation.
Peer comment(s):

agree Ian M-H (X) : This would combine well with Asker's "motion"
8 mins
agree Textklick : Reads well
13 mins
agree Michele Fauble
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It's kind of hard to pick a "winner" here... My thanks go out to all the repliers! "
+2
7 mins
German term (edited): Bewegung und Zusammenhalt.

keeping things moving, keeping things together

A suggestion for dealing with the two terms together, given that they occur together more than once in what appears to be a marketing context (Asker: could you perhaps edit your question to show a category other than "other"?).

XYZ's products and services are designed to keep things moving whilst keeping them together...
Peer comment(s):

agree Derek Gill Franßen
0 min
agree Maureen Millington-Brodie
38 mins
Something went wrong...
6 mins

s. unten

Ich verstehe es eher als

union/unity (eventuell auch noch cohesion)




--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-10-04 10:33:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ihre eigener Vorschlag MOTION gefaellt mir sehr. Vielleicht dann motion and unity/union/cohesion (das waere ja die von Ihnen vorgeschlagene "togetherness"? Nur ein Vorschlag; hoffe, dass es weiterhilft.
Something went wrong...
+1
5 mins

stability

mobility and stability

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-10-04 10:41:55 GMT)
--------------------------------------------------

I would advise against epitomize for 'sorgen für'. Ensure or provide are better IMO.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-10-04 10:42:32 GMT)
--------------------------------------------------

I would advise against epitomize for 'sorgen für'. Ensure or provide are better IMO.
Peer comment(s):

agree Ian M-H (X) : a nice-sounding pair for a marketing text
2 mins
Something went wrong...
5 hrs

movement and connectivity

cohesion suggests 'compactness' and 'clinging together' which is not the intended meaning in this case (I think)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search