knock these killers off their motorcycles

French translation: désarçonner tous ces assassins de leur chevaux d'acier

00:31 Oct 6, 2005
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Other / humour
English term or phrase: knock these killers off their motorcycles
This is fiction and it is about people wanting motorcycles banned in their city, saying bikers kill people, and they are about to take action because the city will not.

Context:

All bikers will be treated as fair game going forward and every civic-minded citizen is encouraged to knock these killers off their motorcycles.
Viktoria Gimbe
Canada
Local time: 08:54
French translation:désarçonner tous ces assassins de leur chevaux d'acier
Explanation:
puisqu'il s'agit d'humour...

--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-06 00:50:12 (GMT)
--------------------------------------------------

being a rider myself I would say that this city sucks! ;-)
Selected response from:

toubabou
Local time: 08:54
Grading comment
Merci! C'est ce que j'ai utilisé, quoique j'aime bien le "dégommer" de Gatraduction aussi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2virer de leurs engins ces tueurs à moto
Pierre POUSSIN
3 +2désarçonner tous ces assassins de leur chevaux d'acier
toubabou
4dégommer ces assassins de leurs motos
Gat
3mettre un terme aux ravages de ces tueurs à deux roues
Piotr Burzykowski


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
désarçonner tous ces assassins de leur chevaux d'acier


Explanation:
puisqu'il s'agit d'humour...

--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-06 00:50:12 (GMT)
--------------------------------------------------

being a rider myself I would say that this city sucks! ;-)

toubabou
Local time: 08:54
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci! C'est ce que j'ai utilisé, quoique j'aime bien le "dégommer" de Gatraduction aussi.
Notes to answerer
Asker: Consider that the city sucks because a car manufacturer hypnotized the citizens into wanting motorcyles out of the city. I wonder why... As I said, it IS about humour ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: C'est dur, pour des motards comme nous ! C'est quoi, ton gros cube ? Moi, c'est BMW RT 1100. Bonne route !
4 mins
  -> YZF R1- keep the rubber side up!

agree  Dr Sue Levy (X): kinda scary :-(( Yam XV750
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
virer de leurs engins ces tueurs à moto


Explanation:
They are not all "bikers"!

Pierre POUSSIN
France
Local time: 14:54
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: Merci pour l'effort ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PFB (X)
27 mins
  -> Thanks Philippe!

agree  Sandra C.
2 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mettre un terme aux ravages de ces tueurs à deux roues


Explanation:
a more ambiguous suggestion: citizens should do something drastic about bikers to put an end to the danger that they represent.

Piotr Burzykowski
Poland
Local time: 14:54
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci pour l'effort ;)

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dégommer ces assassins de leurs motos


Explanation:
I think it meets the language level

Gat
Local time: 14:54
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Merci pour l'effort ;)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search