Oct 17, 2005 07:11
18 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

マーベルト

Japanese to English Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
A product made by a manufacturer of apparel accessories.
Here's the entire sentence:

衣料品に欠かせない各種テープ類の生産加工工場です。伸び止めテープ、パイピングテープ、インサイドベルト、マーベルト、洗濯表示用テープなどあらゆるテープ類を生産し、ファッションに欠かせない存在になっています。

I found quite a few references online, but I'm stumped on the English translation. Any suggestions?

Thanks.

Proposed translations

+2
3 hrs
Japanese term (edited): �}�[�x���g
Selected

waist lining/waist interlining

Used to finish up waist part to cover up the edge of cloth, and works as a stopper to prevent slipping down.

マーベルトとは内側のポロを隠す目的で取り付けられる、別素材の腰裏の事。
スラックスなどのウエスト部分などには、滑り止めとしても役立てられています。

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 48 mins (2005-10-17 11:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

Used to finish up waist part ---> used on inside waist part
Peer comment(s):

agree ishigami : http://www.shirt.co.jp/shop/trousers/takumi.html
12 hrs
agree snowbees : Nix-san, laudable reference!
2 days 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much...great help! I wonder what the etymology of the word is..."
33 mins
Japanese term (edited): �}�[�x���g

See web site

QUOTE 1)インサイドベルト・テープ類伸び止めテープ 製品をきれいに仕Lげるために用いられます。カットする方向によってストレートやバイヤスなどがあります。
2)パイピングテープ 服に付加価値をつけるポイントになります。
3)シャーリングテープ(通称、ゴム) ギャザーを入れる時に使用します。
4)インサイドベルト スカートやスラックスのウエスト部分に使われるもので、伸縮するものや接着タイプもあります。
裏 地服のシルエットを形成するのに不可欠な素材です。芯 地肩パッ卜 ボタン
服のシルエットにとってなくてはならない素材のひとつです。女性服用から紳士服用まで各種取りそろえています。厚さや素材などのバラエティーも豊富です。 機能重視のシンプルなものから、装飾を兼ねたものまで多くの種類が用意されています。UNQUOTE
衣服に不可欠な洗濯絵表示や下げ札への印字、ブランドネームやワッペンなどを、他の副資材とワンパックにしてお届けします。インターネットを利用したデータ交換も行っております。 ファスナーも今やファッションの一部。洋服のイメージに合ったデザインスライダーも用意しました。表地の多彩な色に対応するために、カラーバリエーションンも豊富です。
Peer comment(s):

neutral Maynard Hogg : I've checked your reference. "Phrase not found."
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search